Перейти к содержанию
Авторизация  
Rash

Склоняется ли название нашего города?

Рекомендуемые сообщения

когда говорят в ПушкинЕ, я почему-то думаю про Питер...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по поводу склонения вы зря написали. Это очень спорная ситуация как на самом деле правильно.

Моя мама не склоняет название города, мой отец не склонял, бабушки не склоняли, дедушки не склоняли, пра, пра, пра не склоняли - и я склонять не буду! Понаехали тут грамотеи :angry:


 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не склоняла и никогда склонять не буду!

Когда слышу в Пушкине, так и подмывает поправить (режет слух), но сдерживаюсь :angry:

P.S. Исправила :appl:

Изменено пользователем TatNik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Простите за много букв, но удержаться не могу. Тема очень близка мне в силу специфики профессии. Цитата с "Грамоты.Ру"

 

"Миф № 1. Географические названия на -ово, -ево, -ино, -ыно не склоняются и никогда не склонялись. Варианты в Болдине, из Останкина, в Пулкове – «новояз», безграмотность, порча языка.

 

Вопрос из «Справочного бюро» ГРАМОТЫ.РУ: Последнее время дикторы нашего телевидения стали склонять названия: в Останкине, в Конькове и т. д. У нас что, изменились правила русского языка или для дикторов сделали послабление, чтобы они себе не забивали голову?

 

Цитата из блога: «Меня бесит, когда в новостях говорят в ЛюблинЕ, тогда как я всю свою жизнь считала, что оно не склоняется...» (блогер marinkafriend)

 

На самом деле: Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, традиционно склонялись: в Останкине, в Переделкине, к Болдину, до Пулкова, из Косова. Тенденция к употреблению несклоняемого варианта сложилась лишь в последние десятилетия. Иными словами, новая норма – не в Люблине, а в Люблино.

 

Из истории: Изначально все подобные названия были склоняемыми (вспомним у Пушкина: История села Горюхина, у Лермонтова: Недаром помнит вся Россия про день Бородина!). Первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в речи географов и военных, потому что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Киров и Кирово, Пушкин и Пушкино и т. п. Но постепенно несклоняемые формы стали проникать в письменную речь. Так, в «Грамматике современного русского литературного языка» 1970 года было указано, что в современном русском литературном языке обнаруживают тенденцию пополнять группу слов нулевого склонения топонимы с финалями -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о). Другими словами, несклоняемость тогда только начинала распространяться.

 

Цитата в тему: «Привычка не склонять названий местности берет свое начало, по-видимому, из военных сводок. Но хорошо ли, что газета распространяет, укореняет эту привычку? "Я живу в Одинцово, в Кратово", а не "в Одинцове, в Кратове" – привычка не склонять названий придает живой речи какой-то официальный характер» (Л. К. Чуковская. В лаборатории редактора).

 

«Русская грамматика» 1980 г. указывала: «Географические названия на -ово, -ево и -ино, -ыно: Иваново, Бирюлево, Кунцево, Сараево, Болдино, Бородино, Голицыно и под. в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) склоняются: В небе над Тушином (газ.); Речь идет об аэропорте в Шереметьеве (газ.)».

 

С тех пор прошло 30 лет – и несклоняемые варианты стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант сегодня многими воспринимается как ошибочный (см. приведенные выше слова блогера). Когда-то А. А. Ахматова возмущалась, если при ней говорили мы живем в Кратово вместо мы живем в Кратове, а писатель В. И. Белов саркастически предлагал говорящим живу в Кемерово по такому же образцу произносить из окно. В наши же дни порчей языка многие считают именно такое употребление – в Кратове, в Строгине, в Пулкове – т. е. соответствующее строгой литературной норме.

 

Однако постепенно стала нормативной и несклоняемость рассматриваемых названий, о чем (правда, с осторожностью) говорят современные словари. Вот цитата из «Грамматического словаря русского языка» А. А. Зализняка: «...Очень часто встречается – как в устной речи, так и в печати – употребление данного слова (топонима на -ово, -ино – В. П.) как неизменяемого, например: живет в Кунцево, подъезжаем к Останкино, в километре от Бородино вместо литературных живет в Кунцеве, подъезжаем к Останкину, в километре от Бородина. Степень распространения этого явления так значительна, что, по-видимому, оно уже приближается к статусу допустимого варианта».

 

Таким образом, сегодня можно считать нормативными оба варианта ­– склоняемый и несклоняемый. Заметим также, что за последние десятилетия окончательно закрепилась отмеченная «Русской грамматикой» тенденция не изменять исходной формы названия населенных пунктов, если они употреблены в качестве приложения, вместе с родовым наименованием.

 

Итак, запоминаем азбучную истину № 1.

 

Азбучная истина № 1. Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов)".

Изменено пользователем Masonya

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что из этого следует? То, что язык - живой и находится в постоянном развитии. Литературные нормы лишь фиксируют какие-то стадии, но сам язык на них не останавливается, а движется дальше своими путями. (Хотя лично я с ужасом представляю тот момент, когда, допустим, чудесное выражение "по-любому" займет законное место в словарях...)

Изменено пользователем Masonya

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда слышу в ПушкинЕ...

То слышится "в кинЕ","в пальтЕ",в метрЕ"... :angry:

 

Именно так! Да здравствует ПушкинО!


Впечатления в отличии от денег остаются навсегда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Masonya

тут бесполезно кого-то переубеждать. Всё равно будут говорить, что в Пушкине не правильно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так и хотца возразить:

Долой безграмотность и стремление к примитивизму! :P

 

И, кстати, про "понаехали". Уж не знаю какие там у кого-то пра- жили здесь, когда ещё и г. Пушкина не было, но моя бабушка приехала сюда ещё в 30-е годы, мама, я родились здесь. :angry: Уж извиняйте, если чё! :16:

Но в данном случае, говоря про

язык - живой и находится в постоянном развитии
к сожалению невольно, подсознательно расписываетесь в деградации языка, что уже очень заметно в последнее время. Мат-перемат отовсюдц, бахвальство, что двух слов связать не может, чтобы мысль какую-то высказать.... Грустно.

Сегодня словарный запас русского языка усох на десятки тысяч слов по сравнению с 19-м веком. Тот же всеми изучаемый английский, где не только ср. род, но и ваще по сути склонений нету, наоборот пополняется. Возможно, мы тоже скоро откажемся от склонений, а там, глядишь, как англичане.... :appl:

 

Язык действительно отражает сущность нации. И когда явно логические вещи перестают замечать, то у нации уже что-то с логикой. :P

Изменено пользователем YOUrAl

Не быть равнодушным и безответственным.

 

 

Делай, что должен и, будь, что будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

YOUrAl

Ловко вы умыли своих оппонентов последним постом. Ну все это можно и к вам приписать.


Ушел с форума 24 июня 2012. Может временно, может навсегда. Надоело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так и хотца возразить:

Долой безграмотность и стремление к примитивизму! :(

 

И, кстати, про "понаехали". Уж не знаю какие там у кого-то пра- жили здесь, когда ещё и г. Пушкина не было, но моя бабушка приехала сюда ещё в 30-е годы, мама, я родились здесь. :16: Уж извиняйте, если чё! :D

Но в данном случае, говоря про

язык - живой и находится в постоянном развитии
к сожалению невольно, подсознательно расписываетесь в деградации языка, что уже очень заметно в последнее время. Мат-перемат отовсюдц, бахвальство, что двух слов связать не может, чтобы мысль какую-то высказать.... Грустно.

Сегодня словарный запас русского языка усох на десятки тысяч слов по сравнению с 19-м веком. Тот же всеми изучаемый английский, где не только ср. род, но и ваще по сути склонений нету, наоборот пополняется. Возможно, мы тоже скоро откажемся от склонений, а там, глядишь, как англичане.... :blink:

 

Язык действительно отражает сущность нации. И когда явно логические вещи перестают замечать, то у нации уже что-то с логикой. :(

Да не имеет ничего общего деградация или развитие языка с традициями. Может быть, ваша бабушка научила вас склонять название города Пушкино? Ну она у вас уникальна, уверяю вас, Юрал. Поспрашивайте у стариков, как они отнесутся к тому, что вы обвините их в деградации и станете заставлять жить в Пушкине.


 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

vladoff

в Пушкине звучит либо пошло, а мы всётки не глисты

В советское время официальные нормы языка время от времени модифицировали. Ибо как тут наши ретрограды не распинайся, но по-древнеславянски нас уже говорить не заставишь.

Так вот, "Лермонтово" в одном из правил официально было признано несклоняемым. (Ссылку см в моих предыдущих постах.) Не сомневаюсь, что со временем у советских лингвистов дошёл бы черёд и до "Пушкино". Но - развал Союза привёл к бардаку в Академии, и сейчас никто не берёт на себя ответственность за дальнейшие изменения правил.

 

На Грамоте-ру талдычат как попугаи одно и то же много лет :16: Когда я им отослал вопрос про очевидное родство топонимов "Лермонтово" и "Пушкино", они на мой вопрос не ответили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да, я живу в Лермонтове - это звучит амбициозно :blink:

сейчас и кофе уже "оно", грамотеи злобствуют, чо уж тут распинаццо :16:


 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну склоняются склоняются. Там на этом сайте хорошо все написано http://gramota.ru/class/istiny/istiny_1_toponimy/

 

Только и написано, что с применением родового слова, название не склоняется. То есть можно писать "в Пушкине", но уже нельзя писать "в городе Пушкине".


Ушел с форума 24 июня 2012. Может временно, может навсегда. Надоело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В ПушкинЕ - это под Питером.

В ПушкинО - это у нас.

 

У меня уже бывали случаи, за границей, когда я понимал (или меня понимали неправильно) если говорить не ПушкинО. Ошибка примерно на 800 км. Поэтому правильно, с точки зрения здравого смысла и экономии времени говорить ПушкинО.

 

Неудобно знаете ли, когда тебя хлопают по плечу и братаются "О, наш ! Питерский земляк !" и потом объясняться.

 

Кто хочет - может говорить "в ПушкинЕ", только 99% местного неселения это будет резать слух и смотреть будут как на косноязычного дурака. Кому надо - пусть говорит, или пуще того доказывает и вступает в споры, это всё равно ничего не изменит.

 

P.S. Хотьково - такая же ситуация, один ярый грамотовед даже статью в газете написал, про то что можно склонять - посмеялись и забыли.


Маша — это, конечно, Маша, но два раза — это два раза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чёт не понял какие ошибки? Про "На Кипре" и "на Украине" - это подтвердили языковеды на их сайте... Grigor и Rash приводили ссылки

 

про в Пушкино и в Пушкине же сказали что типа можно и так и так

 

Мы просто говорим,что в Пушкине некрасиво писать,т.к. путают с питерским Пушкином..

 

Да и при фразе "В Пушкине завелись змеи", "В Пушкине растёт недовольство" почему то встаёт образ Александра Сергеевича :unsure:

 

_____________________________________________________

 

Я вот смотрю прям тем важнее этой нету. И строительство АТАК с вырубкой гектара и тд жителей меньше волнуют, чем чистоплюйство в названиях

Изменено пользователем vladoff

Парад Победы в Пушкино 2017 - http://forum.pushkino.org/index.php/topic/88109-mobilnyj-reporter/?p=4903968

 

- гроза в Пушкино 2013... фото и видео - ссылка<p> - телефоны городских служб Пушкино на 2013 - ссылка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×