victorian 8 435 Опубликовано 24 сентября, 2015 I don’t know the English for ‘Алексей’ = Alex Don`t worry! Be happy! Да кто я такой, чтобы себе отказывать! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Алексей Баюков 1 562 Опубликовано 24 сентября, 2015 (изменено) = Alex So I’ll have to manage without ‘ey’?? I am not sure that the proposal is acceptable to me. In this case Vasya is better, I think. (Oh, I am sorry, it should be 'acceptable me' - without 'to', of course). Изменено 24 сентября, 2015 пользователем Алексей Баюков «Кто сомневается, что у России особый путь, пусть поездит по нашим дорогам» (генерал А.И.Лебедь) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
victorian 8 435 Опубликовано 24 сентября, 2015 In this case Vasya is better, In this case Bazil Don`t worry! Be happy! Да кто я такой, чтобы себе отказывать! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Алексей Баюков 1 562 Опубликовано 24 сентября, 2015 In this case Bazil Bazil is great, but let’s make it a point never call me ‘Brazil’ – I support Holland «Кто сомневается, что у России особый путь, пусть поездит по нашим дорогам» (генерал А.И.Лебедь) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Molly Malone 4 448 Опубликовано 24 сентября, 2015 'acceptable me' - without 'to', of course If I am not mistaken (my brain sometimes produces a failure in the evening after hard work) "acceptable to me" is right So... Vasya. I see you are a very hilarious person and a very peculiar professional grammarian Sometimes even professional grammarians are not that professional… I disagree. One can't call himself a professional if he is doubtful of his own proficiency. In this case he is only an amateur Never mind, I am just speculating. No offences. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Lady LG 4 159 Опубликовано 24 сентября, 2015 надеюсь с вашей помощью поучить английский Don't be so modest! Your English is quite fluent. I really mean it. Вообще-то я гуглом переводил, Oh, I enjoy Google translations... 3 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
JimmYoung 197 Опубликовано 24 сентября, 2015 @Lady LG, Thank you for detailed answer! Sorry for my late reply. 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Алексей Баюков 1 562 Опубликовано 24 сентября, 2015 If I am not mistaken (my brain sometimes produces a failure in the evening after hard work) "acceptable to me" is right So... Vasya. I see you are a very hilarious person and a very peculiar professional grammarian I disagree. One can't call himself a professional if he is doubtful of his own proficiency. In this case he is only an amateur Never mind, I am just speculating. No offences. Yes, you are right, I am a very hilarious (please don’t confuse me with Hillary Clinton) and professional person And of course, it is very doubtful for me whether other grammarians are professional «Кто сомневается, что у России особый путь, пусть поездит по нашим дорогам» (генерал А.И.Лебедь) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
victorian 8 435 Опубликовано 24 сентября, 2015 Who wants to participate in the voice-conference in Skype right now inform me Don`t worry! Be happy! Да кто я такой, чтобы себе отказывать! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Алексей Баюков 1 562 Опубликовано 24 сентября, 2015 Don't be so modest! Your English is quite fluent. I really mean it. It's always the case with professional grammarians and Google. «Кто сомневается, что у России особый путь, пусть поездит по нашим дорогам» (генерал А.И.Лебедь) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Molly Malone 4 448 Опубликовано 24 сентября, 2015 And of course, it is very doubtful for me whether other grammarians are professional Check me, Bazil. I promise not to use the google translator Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Алексей Баюков 1 562 Опубликовано 24 сентября, 2015 Who wants to participate in the voice-conference in Skype right now inform me Skype doesn't work in my part of the town «Кто сомневается, что у России особый путь, пусть поездит по нашим дорогам» (генерал А.И.Лебедь) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Molly Malone 4 448 Опубликовано 24 сентября, 2015 @victorian, I do not use Skype. But if I did, I would join you Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Алексей Баюков 1 562 Опубликовано 24 сентября, 2015 Check me, Bazil. I promise not to use the google translator How do you translate this? «Будучи вызван к государю-императору в столицу, штабс-полковник Онтольский соблаговолил взять с собою обоих своих фельд-егерей для представления к последующему офицерскому званию». So you are a grammarian too???? «Кто сомневается, что у России особый путь, пусть поездит по нашим дорогам» (генерал А.И.Лебедь) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Алексей Баюков 1 562 Опубликовано 24 сентября, 2015 Good night, ladies and gentlemans, see you later «Кто сомневается, что у России особый путь, пусть поездит по нашим дорогам» (генерал А.И.Лебедь) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение