Перейти к содержанию
Авторизация  
Rash

Склоняется ли название нашего города?

Рекомендуемые сообщения

Гость Тутси(Надя)10
Склоняется ли название нашего города?

не склоняется,

мы уже кофе склоняем, или спрягаем?

запуталась совсем :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ТочняК!!! :lol:

Переименуем Пушкино в Кофе и не будет никаких проблем! )))


Не быть равнодушным и безответственным.

 

 

Делай, что должен и, будь, что будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет никаких новых словарей русского языка. Просто появился перечень "официальных" словарей, который будет дополняться, как обещают.

Слово "кофе" законно можно употреблять в среднем роде наравне с мужским, согласно словарям из перечня. Кстати, равнозначны и варианты ударения "договОр" и "дОговор"...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно, что все так спорят по поводу склоняемости названия города! :P

По-моему, правило вполне понятное... Если есть родовое слово, то НЕ склоняется ("в городе Пушкино"). Если родового слова нет, то можно как склонять, так и не склонять ("в Пушкино", "в Пушкине"). Исходя из этого, проще в обоих случаях не склонять, чтобы не заморачиваться... :)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странно, что все так спорят по поводу склоняемости названия города! :P

По-моему, правило вполне понятное... Если есть родовое слово, то НЕ склоняется ("в городе Пушкино"). Если родового слова нет, то можно как склонять, так и не склонять ("в Пушкино", "в Пушкине"). Исходя из этого, проще в обоих случаях не склонять, чтобы не заморачиваться... :)))

Не склонять без родового слова это то же самое, что говорить кофе в среднем роде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Тутси(Надя)10

YOUrAl

Но тема, кажется, про Пушкино. 

ты чо?

это с утра було, а к вечеру мы ужо другое склоняем, ... кому что нравится )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не склонять без родового слова это то же самое, что говорить кофе в среднем роде.

Ну да, то есть вполне себе законная языковая норма. Допустимы оба варианта, а дальше - дело вкуса...)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сами попробуйте сказать,например, живу в ПушкинЕ - вроде как неправильно получается )

 

Судья выносит окончательный вердикт - НЕ склоняется.

заседание окончено. )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сами попробуйте сказать,например, живу в ПушкинЕ - вроде как неправильно получается )

 

Судья выносит окончательный вердикт - НЕ склоняется.

заседание окончено. )

Чушь полная.

Мне слух режет когда говорят "Живо в Пушкино". бе. Ужас.

 

Вердикт:

С родовым словом не склоняется

Без родового слова склоняется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rash,если тебе слух режет,то это не означает , что чушь говорят

 

Friend написал """" Если родового слова нет, то можно как склонять, так и не склонять ("в Пушкино", "в Пушкине"). """"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Rash,если тебе слух режет,то это не означает , что чушь говорят

 

Friend написал """" Если родового слова нет, то можно как склонять, так и не склонять ("в Пушкино", "в Пушкине"). """"

Если когда-то Анна Ахматова очень возмущалась, когда при ней говорили мы живем в Кратово вместо мы живем в Кратове, то теперь употребление в Строгине, в Люблине многими совершенно напрасно воспринимается как порча языка. Между тем такое произношение и написание вполне соотвествует грамматической норме, как соответствует ей теперь и несклоняемость рассматриваемых названий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странно, что все так спорят по поводу склоняемости названия города! :beer:

По-моему, правило вполне понятное... Если есть родовое слово, то НЕ склоняется ("в городе Пушкино"). Если родового слова нет, то можно как склонять, так и не склонять ("в Пушкино", "в Пушкине"). Исходя из этого, проще в обоих случаях не склонять, чтобы не заморачиваться... ::16:

Ну, если уж цитировать правила, то полностью надо было, а подгонять под своё понимание правило не правильно :-)

Вот что по этому поводу говорит www.gramota.ru - есть там и про наше Пушкино.

 

Письмовник: культура письменной речи

Грамотность

Как склонять географические названия?

Общие рекомендации

 

Географическое наименование, употребленное с родовыми наименованиями город, село, станция, поселок, река и т. п., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование.

 

Правильно: в г. Нижнем Новгороде, в городе Москве, в г. Санкт-Петербурге, в городе Владивостоке; в деревню Ивановку, у села Воронцовки; на острове Валааме, на мысе Зеленом, у реки Волги, долина ручья Сухого.

 

Географические названия обычно не склоняются в следующих случаях:

 

*

когда внешняя форма названия соответствует форме мн. числа: в городе Великие Луки;

*

когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают: с острова Юра, в поселке Всеволодо-Вильва.

 

Последнее замечание однако не относится к сочетаниям со словом город, поэтому правильно: в городе Туле, из города Москвы.

 

Приложения-топонимы среднего рода, оканчивающиеся на -о, -е (кроме слов на -ово, -ево, -ино, -ыно, о них речь пойдет ниже) обнаруживают тенденцию к несклоняемости: между селами Молодечно и Дорожно, из города Видное. Несклоняемость топонима в последнем примере объясняется еще и тем, что для человека, не знающего подлинного названия города, при склонении топонима (в городе Видном) будет трудно восстановить исходную форму (при восстановлении можно думать, что это и Видный, и Видное).

 

Правильно: в Видном, из Видного, но: в городе Видное, из города Видное; в Великих Луках, но: в городе Великие Луки.

В Переделкино или в Переделкине?

 

Топонимы славянского происхождения на -ов(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) традиционно склоняются: в Останкине, в Переделкине, к Строгину, в Новокосине, из Люблина. Однако в последние десятилетия сложилась тенденция к употреблению несклоняемого варианта.

 

Изначально все подобные названия были склоняемыми (вспомним у Лермонтова: Недаром помнит вся Россия про день Бородина!). Первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в речи географов и военных, потому что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Киров и Кирово, Пушкин и Пушкино и т. п. Но постепенно несклоняемые формы стали проникать в письменную речь. Так, в «Грамматике современного русского литературного языка» 1970 года было указано, что в современном русском литературном языке обнаруживают тенденцию пополнять группу слов нулевого склонения топонимы с финалями -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о). Другими словами, несклоняемость тогда только начинала распространяться.

 

Со временем несклоняемые варианты стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант многими теперь воспринимается как ошибочный! Если когда-то Анна Ахматова очень возмущалась, когда при ней говорили мы живем в Кратово вместо мы живем в Кратове, то теперь употребление в Строгине, в Люблине многими совершенно напрасно воспринимается как порча языка. Между тем такое произношение и написание вполне соотвествует грамматической норме, как соответствует ей теперь и несклоняемость рассматриваемых названий.

 

Заметим также, что за последние десятилетия появилась устойчивая тенденция не изменять исходной формы названия населенных пунктов, если они употреблены в качестве приложения, вместе с родовым наименованием.

 

Итак, в современном русском литературном языке действуют такие нормы. Если имеется родовое слово (город, район, село и т. п.), то правильно не склонять: из района Люблино, в сторону района Строгино. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблино и в Люблине, в сторону Строгино и в сторону Строгина.

 

Правильно: в городе Пушкино, в городе Иваново, в районе Перово, но (без родового слова): в Пушкино и в Пушкине, в Косово и в Косове.

 

 

 

 

 

А вообще, со школы помню такое простое правило: географические названия, заканчивающиеся на -о, -е, -и, НЕ СКЛОНЯЮТСЯ! Не склоняйте и будет правильно, а будете склонять - запутаетесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вообще, со школы помню такое простое правило: географические названия, заканчивающиеся на -о, -е, -и, НЕ СКЛОНЯЮТСЯ! Не склоняйте и будет правильно, а будете склонять - запутаетесь.

Не правильно вас в школе учили )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Тутси(Надя)10

Garde

Не склоняйте и будет правильно, а будете склонять - запутаетесь.

чой то вяло "склоняем", только 18-ая страничка, ... до 30-ой наметили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ять!Всю жизнь прожила в Пушкино,а теперь оказывается,что в Пушкине...А что ж у нас на вокзале на всех платформах написано неправильно-то тогда?!Подъезжают люди к городу,а везде вокруг ПУШКИНО написано. ГИБДД тоже двойку надо поставить за ложные знаки на дорогах!


Всё будет так, как надо, даже, если будет наоборот.

 

 

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×