bur-nellya 25 610 Опубликовано 6 ноября, 2012 1. Вокзал Слово происходит от названия места «Vauxhall» — небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его — в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции. 2. Хулиган Слово хулиган — английского происхождения. По одной из версий, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным, а слово международным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок. 3. Апельсин До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские — тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски «яблоко» — appel, а «китайский» — sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine — «яблоко из Китая». 4. Врач Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие…» И бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач — исконно славянское и образовано от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». Интересно, что от этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить». Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла. 5. Мошенник Древняя Русь не знала тюркского слова «карман», ведь деньги носили тогда в особых кошельках — мошнах. От слова «мошна» и произведено «мошенник» — специалист по кражам из мошон. 6. Ресторан Слово «ресторан» значит по-французски «укрепляющий». Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон. 7. Говно Слово «говно» произошло от праславянского «govno», что означает «коровий» и первоначально связывалось только с коровьими «лепёшками». «Говядо» — «крупный рогатый скот», отсюда же «говядина», «говяжий». Кстати, от того же индоевропейского корня и английское название коровы — cow, а также пастуха этих коров — cowboy. Т. е. выражение «сраный ковбой» — не случайное, в нём — глубокая родственная связь. 8. Небеса Одна из версий состоит в том, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» — буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на «небо», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова «облако» (nebula). 9. Сланцы В Советском Союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод «Полимер» в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово «Сланцы» это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы». 10. Галиматья В конце 17 веке французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками. Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте. Так возникло слово «галиматья», которое в то время означало — целительная шутка, каламбур. Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл. 8 dolor est infirmitas quae corpus relinquit Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
bur-nellya 25 610 Опубликовано 8 декабря, 2012 Порассуждаем... Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка–то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как–то лезет в логику "вертикальный–горизонтальный", то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, пойди пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным 9 dolor est infirmitas quae corpus relinquit Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
bur-nellya 25 610 Опубликовано 10 декабря, 2012 Путем простейшей перестановки букв из Снегурочки может получиться как эпическая Огнесручка, так и абсолютно неполиткорректная Негросучка. А пожелание С Новым Годом превращается в брутальное Говно с дымом! 8 dolor est infirmitas quae corpus relinquit Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
bur-nellya 25 610 Опубликовано 10 декабря, 2012 Как иностранцы воспринимают русскую речь Непривычное звучание иностранной речи чаще всего является причиной культурного шока. В Китае или Вьетнаме звучание местного языка, похожее на «сяо-мяо-ляо», вполне может свести нас с ума. Немецкая речь в стиле «розенкляйц ротенбертшмахер штайнблюменрихтенштадт» по тембру и накалу порой напоминает предвыборную речь Гитлера. А вот как звучит наш, русский, такой родной и понятный, язык для иностранцев? Пожалуйста, ответы ниже. Австралия: Русский звучит очень брутально, маскулинно. Это язык настоящих мачо. (Уилл, финансовый аналитик, Австралия) Чехия: Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же «женственное» произношение, в особенности по сравнению с чешским. (Якуб, финансовый аналитик, Чехия) Великобритания: По мне, русская речь — это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса. (Эйб, бухгалтер, Великобритания) Ирландия: До того, как я начал изучать русский язык, и ещё некоторое время спустя после начала уроков славистики, тем больше он казался мне похожим на запись любого другого мирового языка, пущенную задом наперёд. (Гетин, разведчик, Ирландия) Монголия: Самое удивительное, что русский язык может звучать совершенно по-разному: все зависит от говорящего, и от того, что именно говорится. В принципе, от русского языка при желании можно добиться ангельского звучания. Правда-правда! Русский — это пластилин, из которого месте может вылепить все, что пожелаете. (Батыр, фотограф, Монголия) Новая Зеландия: Как будто кто-то толком не отхаркался, набрал полный рот слюны и при этом пытается разговаривать. (Дин, пенсионер, Новая Зеландия) Нидерланды: Русский язык — это звуки, которые издавала бы кошка, посади её в коробку, полную мраморных шариков: писк, визг и полная неразбериха. (Вильям-Ян, дизайнер, Нидерланды) США: Мне всегда казалось, что русский — это смесь испанского с округлым «р», французского, в который добавили «ж» и немецких грубых звуков. (Джереми, учитель, США) Италия: Это как приглашение к отчаянному флирту. И особенно, когда русские девушки невероятно сладким голосом произносят вот это их «ПАЧИМУ?». Опубликуйте меня, пожалуйста. (Алессио, журналист, Италия) Корсика: В высшей степени эмоциональный язык — в интонацию русские вкладывают много чувства и страсти. Пример: «Вот это да!» (Крис, консультант, Корсика) Германия: Русский язык — это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков. (Альбертина, врач-инфекционист, Германия) Великобритания: Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их русский — это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо всякой лакировки вообще. (Марк, учитель, Великобритания) Израиль: Он, как рев автобуса, застрявшего в пробке. «Да-да-дааааааааа». И так — по нарастающей. Франция: Русский язык — он как очень плохо отрегулированный радиоприёмник: полным-полно лишних шорохов, треска и скрипа. (Мария, переводчица, Франция) 1 dolor est infirmitas quae corpus relinquit Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
anika 9 633 Опубликовано 11 декабря, 2012 моя русская студентка говорила, что самый прикол был когда она своего испанского мужа учила говорить слово "тапочки" - у них такого даже понятия нет: 3 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
bur-nellya 25 610 Опубликовано 11 декабря, 2012 1. Сколько можно сомневаться "приДТи" или "приЙТи"? Запомните раз и навсегда, правильно - "приЙТи". 2. Заказали "экспрессо"? Чтобы быстрее приготовили? Кофе называется "ЭСПРЕССО"! 3. Как правильно: "ПОБЕДЮ" или "ПОБЕЖДУ"? Никак! У глагола "победить" нет формы 1-го лица ед. числа в будущем времени. "Одержу победу", "сумею победить" вполне себе заменяют эту форму. 4. Повторяем! Не существует слов "вообщем" и "вобщем"! Есть слова "ВООБЩЕ" и "В ОБЩЕМ". И точка. 5. В документах стоит "ПОДПИСЬ", а вот в Сикстинской капелле на алтарной стене - "РОСПИСЬ". Не путаем, друзья, не путаем! 6. С точки зрения лексической сочетаемости выражение "самый лучший" звучит так же нелепо, как "более красивейший". Большой привет режиссёрам "Самого лучшего фильма". 7. "Занять" - это взять взаймы! "Займи мне денег" - неверно. Нельзя занять КОМУ-ТО, можно только У КОГО-ТО. "Одолжи мне денег", "Можно мне занять у тебя?" - правильно. 8. "В_течениЕ" (какого-то времени, в продолжение), но "в_течениИ" (например, реки, течение как направление в искусстве). Обратите внимание, всегда раздельно! 9. АДронный коллайдер! Не "АНдронный", кто такой этот "Андрон"? Адроны - это элементарные частицы, в их честь и был назван коллайдер. "Коллайдер", кстати, с двумя "л". 10. ВыИграть! Не выЙграть! Искренне не понимаем, что движет людьми, которые ставят туда "Й". Проверочное слово - ИГРА. 11. Как правильно: "едь" или "ехай" или " езжай"? Никак! Повелительная форма от глаголов "поехать" и "ехать" будет только "ПОезжай" или "ЗАезжай", "ПРИезжай" и т.п.. Употребление слова "езжай" без приставки считается допустимым, но нежелательным в разговорной речи. 12. Все, кто еще говорит "ИХНИЙ", будут гореть в аду! 13. За написание "извЕни" вместо "извИни" пора вводить денежные штрафы. 4 dolor est infirmitas quae corpus relinquit Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
pavel.helper 168 Опубликовано 12 декабря, 2012 (изменено) харошия тема. жалка ни кто нечетаит(( Скоро на уроках русского языка будут рассказывать, что "вилька" и "тарелька" пишется без мягкого знака, а "сол" и "фасол" - с мягким! Изменено 12 декабря, 2012 пользователем pavel.helper 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
bur-nellya 25 610 Опубликовано 12 декабря, 2012 @pavel.helper, Главное - читают. Людей на форуме много. Умницы тоже есть. dolor est infirmitas quae corpus relinquit Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Монах ТУКм 2 364 Опубликовано 13 декабря, 2012 Если "кофе" официально теперь среднего рода (слава богу наряду с мужским), то нашей стране ппц..... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
JuliaGEm 52 579 Опубликовано 13 декабря, 2012 Ох, если б дело было только в кофе... Я уже писала где-то вроде. Играла ВКонтакте в Крокодила - один рисует, остальные угадывают и пишут слово... Мне досталось нарисовать троллейбус... Боже, что это было!!! Как говорил ослик ИА - душераздирающее зрелище!!! Не, слово-то они сразу угадали... А вот в буквы попасть из 10 человек смогли то ли двое, то ли трое... Одна бедная девушка три или четыре попытки сделала, но правильный вариант так и не подобрала :plach: 1 Я - ветер. Я - пыль. И возможно, Я вовсе нездешняя суть... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
4Серый 19 759 Опубликовано 14 декабря, 2012 Скоро на уроках русского языка скоро на уроках российского языка.... 3 этот мир абсолютно справедлив Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ManiA 946 Опубликовано 15 декабря, 2012 (изменено) Если "кофе" официально теперь среднего рода (слава богу наряду с мужским), то нашей стране ппц..... Кофе изначально и должно быть среднего рода. Как большинство несклоняемых существительных типа радио, метро, пальто. Мужской род для него--это искусственное... Изменено 15 декабря, 2012 пользователем ManiA Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Монах ТУКм 2 364 Опубликовано 15 декабря, 2012 @ManiA,ага!. И жопа скоро будет с двумя П и парашют через У.... Я даже с вами соглашусь, но только те, кто говорят про кофе - оно, даже не представляют, что такое "несклоняемые существительные". Было бы просто замечательно и прекрасно, если бы эти изменения происходили от "шибкой грамотности", а то ведь все затачивают под дебилов... вот оно чё.... 5 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
pavel.helper 168 Опубликовано 15 декабря, 2012 Часто стала попадаться на глаза новая модная ошибка - вместо "есть ли" употребляют "если". И это не только на форумах, но и в официальной переписке. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ManiA 946 Опубликовано 16 декабря, 2012 @ManiA,ага!. И жопа скоро будет с двумя П и парашют через У.... Я даже с вами соглашусь, но только те, кто говорят про кофе - оно, даже не представляют, что такое "несклоняемые существительные". Было бы просто замечательно и прекрасно, если бы эти изменения происходили от "шибкой грамотности", а то ведь все затачивают под дебилов... вот оно чё.... Лет 10 назад группа ученых опубликовала коллективное письмо о необходимости ряда преобразований в русском языке, потому что многие правила не закреплены естественными процессами. Например: жареНая рыба--зажареННая рыба--рыба,жареННая на масле... и т.д. Или пресловутое(ый) кофе. Если большинство несклоняемых--среднего, с какой радости кофе --мужского? Логики никакой нет. Вспомните,что сделал в свое время основатель современного литературного языка А.С.Пушкин. Он просто взял и выкинул кучу подобных нелогичных правил,очистил язык от всяких -измов и т.д. Если почитать Ломоносова,а потом СРАЗУ Пушкина,то начинаешь понимать,как много последний для нас сделал. Хотя того же Пушкина за такие дела обвиняли в неграмотности,хамстве и хулиганстве. Но прошло уже 200 лет. Язык требует новых коррективов. Вопрос о слабой грамотности населения--это одно. Вопрос о необходимости естественных преобразований в языке--это другое. 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение