Перейти к содержанию
Авторизация  
Laurita

Учимся употреблять ВСЕ английские времена!

Рекомендуемые сообщения

Запись от 4 июля 2011 года:

 

Я решила обучить всех желающих употреблению английских времен по моей системе и методике.

Именно поэтому я открыла данную тему на этом форуме.

Сначала я не хотела писать свое настоящее имя, но сейчас, когда я стала использовать свои схемы,

я вынуждена обнародовать на форуме свое настоящее имя и псевдоним.

Все материалы, которые я привожу на форуме, собраны и уже изданы.

Сейчас я готовлюсь к написанию новой книги - САМОУЧИТЕЛЬ английского языка.

Обучение на форуме поможет мне учесть все трудности, которые могут появляться и появляются у наших людей при изучении английского языка.

Многое уже учтено благодаря письмам читателей моих книг, а также моим студентам, которые занимаются или занимались по моей системе.

Поясню: студенты в моем случае - это группа, состоящая из людей разного возраста и уровня владения английским языком.

Научить разноуровневую группу обычно нереально, но при такой системе это облегчает задачу и вполне возможно.

Думаю, что и преподавателям на форуме это будет интересно почитать.

О моих книгах, уже изданных, а также мои статьи, вы можете почитать

здесь:

http://sdebove.com/page14.php

и здесь:

http://sdebove.com/page4.php

 

Написание самоучителя и обучение на форуме - это только часть целого,

огромного проекта, цель которого заключается в том, чтобы помочь нашим

людям избавиться от трудностей при изучении английского языка.

Особенно это касается школ.

 

УВАЖАЕМЫЕ ПРЕПОДАВАТЕЛИ ШКОЛ!

Я готова провести с вами бесплатную учебу, чтобы продемонстрировать вам, как надо показывать школьникам времена, как легко научить их задавать вопросы и прочее.

Вы можете писать в теме "ВОПРОСЫ" о своем желании участвовать в таком семинаре или семинарах.

Я готова провести семинары с вами, чтобы помочь нашим детям, в данном случае в г. Пушкино, который я выбрала для проживания.

От вас требуется всего ничего - только ваше желание! :appl:

Мы с вами за год сможем значительно поднять уровень успеваемости по английскому языку в Пушкино!

Это - вторая часть огромного проекта!

Чей это проект?

Я напишу об этом позже. :appl:

 

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Запись в момент открытия темы от 12.06.2011 - 13:30 :

 

Как-то у меня была деловая встреча с австралийцем в Питере.

Обсуждали вопросы бизнеса, но именно языкового плана.

Он приехал со своим переводчиком, русскоязычным человеком, который прожил в Австралии более 15 лет.

Мы общались на английском языке во время встречи.

 

Один из вопросов, который задал мне этот автралиец в процессе нашего общения, был вопрос о том,

почему наши русскоязычные люди, даже долгое время прожившие в англоговорящей стране,

как-то так очень странно строят предложения в своей английской речи.

Я поняла, ЧТО он имел в виду.

На примере его же переводчика я наглядно продемонстрировала ему причину такой "странности" .

 

Как вы думаете,

в чем наша "странность", когда мы говорим на английском? :huh:

 

Я обязательно расскажу, как я объяснила автралийцу нашу массовую "странность говорения" на английском,

просто хотелось бы сначала увидеть, что народ эта тема заинтересовала, и ее есть смысл развивать дальше.

Каковы ваши варианты "странностей нашего русскоязычного говорения" на английском языке?

А этой "странностью" как раз и объясняется причина наших долгоиграющих мытарств при изучении

не только английского, но и других самых распространенных европейских языков.

Изменено пользователем Laurita
  • Нравится 1

© Сусанна Жукова дэ Бовэ

Автор книг по английскому языку.

http://sdebove.com

Смотрите мою лекцию

об английских временах на сайте youtube:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

а иностранцы на русском не странно говорят?


Нельзя убивать незнакомых людей, вдруг у них котик дома один. smile166.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Да, они тоже странно говорят.

И это, естественно! Русско-английский, английско-русский варианты.

 

Вот только европейцы на английском не говорят "по-русски странно"!

Они говорят на английском! И не странно!

По определенным причинам европейцам легче дается изучение английского языка,

но не потому, что они много ездят за границу.

Мы теперь тоже много ездим, но воз и ныне там!

Значит, причина в чем-то другом! :huh:

Когда эта тема разовьется, я покажу свое видение этой причины.


© Сусанна Жукова дэ Бовэ

Автор книг по английскому языку.

http://sdebove.com

Смотрите мою лекцию

об английских временах на сайте youtube:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Вот только европейцы на английском не говорят "по-русски странно"!

А "европейцы" это кто?

Про "польский", "итальянский" "латинский" (который не совсем латинский), "балканский", я уж не говорю про "японский", "китайский" и даже индийский английский слышать не приходилось?


Объем разума на Земле постоянен, растет только население.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Вот только европейцы на английском не говорят "по-русски странно"!

логично предположить, что немец говорит по-немецки странно, причем тут русский?

люди думают на родном языке, и естественно, что в иностранном это может мешать в построении предложений


Нельзя убивать незнакомых людей, вдруг у них котик дома один. smile166.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Вот только европейцы на английском не говорят "по-русски странно"!

Они говорят на английском! И не странно!

Во-первых не все европейцы, всё зависит от конкретного языка. Во-вторых зависит от языка следующее: чем более далеки языки друг от друга, тем сложнее изучение, ну и соответственно чистота произношения и построения предложений. Русский от английского отличается очень сильно, подавляющее большинство европейских языков гораздо ближе к английскому.


"Не исчезает истинная Дхамма,

пока не возрастает в мире Дхамма ложная.

Когда возрастает ложная Дхамма, вынуждает она

истинную Дхамму исчезнуть."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Развивая тему.

Методиками изучения иностранных языков применяется заучивание клише фраз. Это в некотором роде решает проблему.

Пример:

I will do my best.

Какой нормальный человек сможет самостоятельно построить такую фразу, не зная данного клише.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

На мой взгляд большинство проблем решает языковая среда.

А получается как в одном монологе у Задорнова "... надо говорить не "зэ тэйбл", а "зы тэйбл" согласно последней инструкции ВЦСПС..." )))

Изменено пользователем Serdar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Вот только европейцы на английском не говорят "по-русски странно"!

А "европейцы" это кто?

 

Французы, немцы, итальянцы, испанцы, например. )))

Народы, чьи языки больше всего изучаются в нашей стране.

Простите, это моя оплошность: забыла пояснить,

ЧТО я имела в виду. )))


© Сусанна Жукова дэ Бовэ

Автор книг по английскому языку.

http://sdebove.com

Смотрите мою лекцию

об английских временах на сайте youtube:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

Спасибо. Читала эту книгу, согласна, очень полезная. )))

Еще рекомендую вот эту:

http://www.ozon.ru/context/detail/id/4610165/

(Эта книга есть и на русском.)

Обе эти книги отличные и нужные, но в большей степени для тех, кто уже знает английский язык.

Они отражают культуру англичан и американцев,

а не саму структуру языка как таковую.

Я же имею в виду несколько иное.

 

Русскоязычные странно говорят, потому что не всегда могут верно

выбрать ту или иную грамматическую структуру английской речи.

Я не имею в виду так называемые устойчивые словосочетания.

Кстати, их, по сути-то, и нет как таковых, если верно понимаешь, как формируется язык.

Говоря об устойчивых словосочетаниях,

я при этом не имею в виду пословицы и поговорки, идиомы речи.

Они в большей степени зависят от ментальности народа и от "вИдения" нашей жизни.

Изменено пользователем Laurita

© Сусанна Жукова дэ Бовэ

Автор книг по английскому языку.

http://sdebove.com

Смотрите мою лекцию

об английских временах на сайте youtube:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Вот только европейцы на английском не говорят "по-русски странно"!

логично предположить, что немец говорит по-немецки странно, причем тут русский?

люди думают на родном языке, и естественно, что в иностранном это может мешать в построении предложений

 

Немцы строят предложения в английском по-английски.

Структура их языка ближе к английскому, в отличие от русского языка.

Другое дело, что они говорят "упрощенно", но при этом не путают структуры английского языка в любом случае.


© Сусанна Жукова дэ Бовэ

Автор книг по английскому языку.

http://sdebove.com

Смотрите мою лекцию

об английских временах на сайте youtube:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Структура их языка ближе к английскому, в отличие от русского языка.

вот вы сами и ответили на свой вопрос )))


Нельзя убивать незнакомых людей, вдруг у них котик дома один. smile166.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Вот только европейцы на английском не говорят "по-русски странно"!

Они говорят на английском! И не странно!

Во-первых не все европейцы, всё зависит от конкретного языка. Во-вторых зависит от языка следующее: чем более далеки языки друг от друга, тем сложнее изучение, ну и соответственно чистота произношения и построения предложений. Русский от английского отличается очень сильно, подавляющее большинство европейских языков гораздо ближе к английскому.

"Подавляющее большинство европейских языков гораздо ближе к английскому"

 

Вот та мысль , из-за которой я открыла эту тему! )))

 

Разница в структурах языков и вызывает русскоязычные проблемы в английском языке, а также тянет за собой великое

множество устойчивых словосочетаний, которые нашим людям приходится просто зубрить, так как грамматика этого не может объяснить.

А почему?

А потому, что все наши грамматики - кальки грамматик из учебников от носителей английского языка. А нам такое объяснение не подходит.

Мы по-другому видим саму жизнь.

У нас три времени всего. У них 16, а форм времен вообще 26.

У нас есть понятие совершенного и несовершенного вида.

У них есть пассивный залог , который выражается тремя глаголами.

У нас - причастие краткое и полное.

Бесконечное множество разностей!


© Сусанна Жукова дэ Бовэ

Автор книг по английскому языку.

http://sdebove.com

Смотрите мою лекцию

об английских временах на сайте youtube:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Немцы строят предложения в английском по-английски. Структура их языка ближе к английскому, в отличие от русского языка.

 

Немецкий и английский - почти братья. После 3 дней в германии можно уже понимать уличные вывески, ни одного дня не изучая немецкого.

Французы... испанцы, например.

Во Франции с английским проблемы - мало кто может пару слов связать даже простейших. Испанцы - еще хуже.

)))

Изменено пользователем Сэмми Ш.

Я обращаюсь на Ты к равному (пусть и незнакомому) и на Вы к признанному авторитету. А обращение "вы" использую только при желании жестоко оскорбить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×