Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

www

post-4479-0-40689300-1379224821_thumb.jpg

  • Нравится 1

Don`t worry! Be happy!

Да кто я такой, чтобы себе отказывать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@victorian,

Something is missing in this recipe I guess

maybe cinnamon... :D

Изменено пользователем Molly Malone
  • Нравится 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Molly Malone,

 

I would add some pepper to this recipe  ;)

 

 

post-4479-0-03491400-1379305904_thumb.jpg

  • Нравится 1

Don`t worry! Be happy!

Да кто я такой, чтобы себе отказывать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

                                                              Easy reading for our guests:

 

     An eagle was sitting in a tree resting and doing nothing. A small rabbit saw the eagle and asked him,

     "Can I also sit like you and do nothing?"

     The eagle answered, "Sure, why not.”

     So the rabbit sat on the ground under the tree and rested. All of a sudden a fox appeared, jumped on the rabbit and ate it up.

 

     Moral of the story: To be sitting and doing nothing, you must be sitting very, very high.

  • Нравится 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

I would add some pepper to this recipe

 

Oh yes, I like it hot and spicy :D


 

  • Нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"From itself"  LOL :))) I can imagine any english-speaking tourist see this "from itself" instead of "Push" and "Pull" :))) I understand now why they're afraid to come to Russia :))) "Lost in translations"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Just for fun -

 
Interviewer to Millionaire: "To whom do you owe your success as a millionaire?" 
Millionaire: "I owe everything to my wife." 
Interviewer: "She must be some woman. What were you before you married her?" 
Millionaire: "A Billionaire."
  • Нравится 3

Don`t worry! Be happy!

Да кто я такой, чтобы себе отказывать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Guess the meaning :)

 

the phrases souned like this:

"ювиру прагу..." - ?

"виндоза солдату" - ?

 

Please, try to guess what it meant in English :)

It took 10 seconds to guess phrase #2. And I failed to guess what meant phrase #2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

"виндоза солдату" - ?

'windows all date"? or "windows install date"?

 

"ювиру прагу..." - ?

:7:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

"ювиру прагу..." - ?

 

"Europe Ragu"??? :food:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Japanese people really speak Japanese English :)

After a week in Japan,only on 6th day, I began to understand spoken Japanese English more or less.

 

"ювиру прагу..." - you will plug-in

"виндоза солдату" - windows are sold out

  • Нравится 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 All I need 

 

Sunny morning`s like a kiss,

All I need for happiness!

...I remember all of sudden,

Town-house, dacha, garden,

New adventures, happy end,

Smart and beautiful girlfriend,

Car for daughter, car for son,

Mersedes or new Nissan,

Trip to BAli and New York,

And for daughter little york,

Well, you know, how it is,

All I need for happiness,

But this night I`ve heard the Voice,

"Hey you, dude! You don`t have choiсe",

Live right now. Pray and wait.

Look around. World is great!

World is beauty, world is mine,

Follow me and you`ll be fine!".

Изменено пользователем victorian
  • Нравится 3

Don`t worry! Be happy!

Да кто я такой, чтобы себе отказывать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Live right now. Pray and wait. Look around. World is great!

:appl:

post-27669-0-07112700-1381684602_thumb.jpg

  • Нравится 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MSC


 


Your Japanese phrases were very interesting but difficult to translate. Have you got any more? I would try again.


 


And now I have something like that for you and the others. Last year I had a new pupil, a nice 8-year-old girl. To tell the truth, I prefer older students, but she was my distant relatives’ daughter and I had to take her. At the very first lesson I wondered what her homework for school was and the girl said she was to learn a poem by heart and added: “I know this poem. I learned it at the kindergarten. I can recite it to you!” And she began loudly and proudly, with Russian pronunciation, of course:


 


“А во турама ба сикл,


А во турама байк!


А во турама ба сикл,


Вот фаны тыз!


Вот фан!”


 


   The girl told me that she had recited this poem at her father’s birthday party, her father looked very proud, the guests were in delight and applauded.


 


Could you translate the poem into English, please?


Изменено пользователем Lady LG
  • Нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×