Ольга Лебедева 2 Опубликовано 17 декабря, 2010 Нуачо, лучше чем ничо гыыы кити кити потом откомандируемся в лАндон на стажировку за счет администрации города Жить хорошо. А хорошо жить - ещё лучше! Текстиль из г.Иваново - очень недорого! + ВАЛЕНКИ от 700 РУБЛЕЙ! http://forum.pushkino.org/index.php?showtopic=59354 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Серёга 0 Опубликовано 12 января, 2011 Let"s drink and dance! Сергей Сергеич Померанцев - любитель выпивки и танцев Чтоб вы так жили, как прибедняетесь. Морочу голову, разбиваю сердца, откладываюсь в памяти, радую своим присутствием. В общем, дел у меня по горло… Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Banan 0 Опубликовано 25 января, 2011 Готов общаться! Английский средненький, но есть желание совершенствовать skype: forevermen1987 8 926 903 81 77 Звоните, придумаем тему для беседы! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
3dom 0 Опубликовано 4 февраля, 2011 (изменено) omg wtf lol Говорить несложно - сложно понимать устную речь. А для этого нужен не собеседник, с трудом мычащий абракадабру, похожую на Панглиш - но английские сериалы и игры с большим количеством чистой устной речи (и английскими субтитрами если всё плохо). Шикарная игруха на тему изучения английского - Mass Effect 1/2 (в озвучке участвовали Martin Sheen, Carrie-Ann Moss, Seth Green): очень несложные, короткие диалоги (+ их можно повторять) с идиомами и эффектными фразами. Первый раз играл - подумал, что эту игру нужно ввести в школьную программу как с точки зрения языка, так и поведения в социуме: диалоги ветвятся - можно выбирать "злую" линию поведения и терминологию либо "добрую" - и можно видеть последствия не/корректной "фильтрации базара" (гибнут либо спасаются люди, не/зарабатываются деньги, появляются друзья/враги). Изменено 4 февраля, 2011 пользователем 3dom Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Serdar 2 Опубликовано 19 марта, 2011 ...Говорить несложно - сложно понимать устную речь. ... Согласен. Это происходит по следующим причинам: 1. Человек знает много слов, но не знает многих фраз, и при общении приходится переводить по слову. Мозг человека всегда бежит вперед "паровоза", т.е. на родном языке практически любой может продолжить фразу, начатую другим. 2. Говорят с большой скоростью. 3. Говорят с акцентом. К примеру в Штатах много эмигрантов из различных стран, что создает некоторое количество акцентов. BBC leningenglish используют в своих трансляциях голоса с "классическим" произношением, так и различных групп эмигрантов, чтобы мозг мог адаптироваться к различным произношениям. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Yurrriii 0 Опубликовано 19 марта, 2011 Средний темп речи на анлийском языке процентов на 30 быстрее, чем на русском. Это очень непривычно и создаёт проблемы по началу. И чтобы не было сложностей с незнакомыми словами я бы посоветовал их просто пропускать по возможности. Важно схватить общий смысл фразы. Если "спотыкаться" о каждое незнакомое слово, то этот самый общий смысл будет пролетать мимо, к сожалению. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ю л и я 2 Опубликовано 29 апреля, 2011 omg wtf lol Шикарная игруха на тему изучения английского - Mass Effect 1/2[/b] Обязательно попробую. У меня муж ищет с кем бы пообщаться на англ. Закончил курсы английского и столкнулся с тем, что без практики всё уж очень быстро теряется. Передам ему ) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Plexxx 46 Опубликовано 29 апреля, 2011 Надо заучивать предложения, фразы, а при обратном переводе ловить "время" и "существительные", если быстро говорят. Ю л и я Если муж не будет общаться хоть с кем-нибудь, он все забудет через пол года. Ни фильмы, ни программы ничего не дадут - они односторонние и помогут разве что в исправлении произношения. Пусть в аське или в скайпе найдет себе друга\подруги (лучше несколько) из Uk (из US хуже) и переписывается. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
alexb 42 Опубликовано 8 мая, 2011 (изменено) ...Говорить несложно - сложно понимать устную речь. ... Согласен. Это происходит по следующим причинам: .... скажу своё мнение - мне кажется, что на самом деле это происходит потому, что люди не правильно воспринимают разговорную речь, люди зачем-то заучивают слова и когда слушают речь пытаются в голове перевести слова и предложения и т.д. НЕ НАДО ЭТОГО ДЕЛАТЬ!!! всё на самом деле просто - посмотрим как мы учим собственный язык, ведь с рождения мы не знаем никакого... нам 10 раз говорят "стол" и в итоге мы понимаем, что некоторый предмет (называемый всеми столом) это стол! мы уже не воспринимаем стол как слово из 4х букв, это просто стол! человек мыслит ассоциативно - когда говорят "стол", у нас в голове появляется ассоциация и образы стола, и так со всеми словами и выражениями, ещё накладываются эмоции говорящего и вот вам завершённая картина сказанного... у меня в детстве был такой прикол - я почему-то думал, что "зной", "знойно" и т.д. это холод, холодно... и даже когда мне объяснили, что это жарко, то некоторое время я всё равно это как бы "переводил" в голове... вот мой личный совет - не надо заучивать как пишутся слова, т.е. не помешает, но это для письменного английского (да и любого другого языка), надо пытаться ДУМАТЬ на английском, т.е. связывать произнесённое слово (набор звуков) и ассоциацию, и блокировать(!) попытки перевести слово в мозгу, тогда вы будете говорить на английском и понимать речь легко и быстро, потому что вам не только не надо будет переводить слова, но и вы будете понимать контекст предложения! т.е. вы будете не набор слов понимать, а именно то, что вам пытаются сказать, притом с интонационными оттенками! для подобного изучения нужны конечно же носители языка, которые НЕ знают русский! опыт показывает, что при разговоре с англичанином который живёт и работает в Москве лень побеждает и говоришь на русском для одиноких парней типа меня подходит отличный способ - знакомство с англоговорящими девушками дома же подойдут фильмы на английском, только НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ! не переводите английский в голове на русский, пытайтесь воспринять чего вам говорят в контексте происходящего на экране... можно по несколько раз просматривать эпизоды, главное воспринимать предложение как эмоционально подкрашенный ассоциативный посыл, а не какие-то там буковки и слова. (да, если вы совсем не понимаете, то прочитайте субтитры (но только когда совсем не понимаете!), а то может возникнуть не правильная ассоциация) p.s. вообще интересно, когда-нить изобретут транслятор эмоций и ассоциаций, как телефон, только передающий не звук, а ассоциации... тогда переводчики будут не нужны вообще и не придётся учить 200 языков мира, все друг друга будут отлично понимать и при этом говорить на своём языке! Изменено 8 мая, 2011 пользователем alexb Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Lady LG 4 159 Опубликовано 8 мая, 2011 (изменено) Dear friends! Visit the English Club once more! You are always welcome! Перевожу для начинающих: Еще разок в Английский Клуб загляните! Там Вам будут рады. Изменено 8 мая, 2011 пользователем Lady LG Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Гость jilt-El Опубликовано 29 июля, 2011 Привет Satir, Augenblick, Cinelerra - очень приятно. Есть предложение. Но для начала вопрос: - кто не против? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение