Dodgy Banana 5 488 Опубликовано 27 февраля, 2008 Лабра, это был намек на то, что у Гади написано просто "Гадя"? Ниновижу ниграмматную реч! Режит глоза!!!! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Alter Ego 53 385 Опубликовано 27 февраля, 2008 Dodgy Banana Обыскалась, но в китайском языке нет имени Гадя Мошт оно есть в кЕтайском? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Dodgy Banana 5 488 Опубликовано 27 февраля, 2008 Может, это не единственный сайт, где можно своё имя иероглифами написать? Ниновижу ниграмматную реч! Режит глоза!!!! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Гость Гадя Петрович Хренова Опубликовано 27 февраля, 2008 Карапузик да, а чо я, я ни чо, мошт Пилигрим прикалывается так мне вот его всегда интересно читать, честно просто насчет фонетики не совсем ясно стало, я, например, никогда вслух форум не прочитываю, не декламирую, и даже, не поверите, шепотом не произношу Labra смотрю, увлеклась языком Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Alter Ego 53 385 Опубликовано 27 февраля, 2008 Гадя Петрович Хренова Да ты знаешь, не то что увлеклась, но заинтересовалась. Заинтересовалась тем, как какие-то люди могут его выучить, на первый взгляд это невозможно. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Гость Гадя Петрович Хренова Опубликовано 27 февраля, 2008 Labra а на второй? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Alter Ego 53 385 Опубликовано 27 февраля, 2008 Гадя Петрович Хренова Второго у меня еще не было, но я предполагаю, что он может быть иным Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
pilligrim 169 Опубликовано 28 февраля, 2008 Карапузик да, а чо я, я ни чо, мошт Пилигрим прикалывается так мне вот его всегда интересно читать, честно просто насчет фонетики не совсем ясно стало, я, например, никогда вслух форум не прочитываю, не декламирую, и даже, не поверите, шепотом не произношу Labra смотрю, увлеклась языком Всё таки придётся ещё раз объяснить свою позицию. Абсолютно серьёзно и без подколок. Задумайте о том как мы читаем. Наверное все уже видели следующий прикол ------------------------------- По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, вкокам пряокде рсапожолена бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом. ------------------------------- Такой текст читается без проблем, даже если там есть грамматические и прочие ошибки. Таким образом грамотный человек (не тот, который читает по слогам) нормальный текст воспринимает целиком. Албаский же или кЕтайский текст лично я вынужден читать по слогам чтобы чисто ФОНЕТИЧЕСКИ понять о чём идёт речь. Я расцениниваю такие сообщения как неуважение к собеседнику. Почему докладчик заставляет слушателя мучиться чтобы понять о мысль, которую он пытается донести? И я такие сообщения в большенстве своём пропускаю. Ваша воля писать как хочется, моя читать что хочется. Немного личных наблюдений. Откуда пошел этот язык. Если человек изначально хоть как то начитан, то ему проще пользоваться нормальным языком. Если у человека нет нормальной словарной базы, то ему проще написать так как он слышит. Так поступают дети в период обучения письму. Ну далее думаю понятно. Из малообразованных слоёв вышла субкультура албанского языка, которая стала прикольной и нашла некоторую популярнось в инет-сообществе. Если ты в неё въехал - то возможно что ты также легко воспринимаешь эту писанину. Я не въехал. И мне это читать сложно. По сему я просто игнорирую. P.S. Всё написанное является исключительно моими умозаключениями и никак не оскорбляет уважаемых авторов албанских сообщений как личностей. _____ Быть! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Гость Гадя Петрович Хренова Опубликовано 28 февраля, 2008 pilligrim ну, уж стОООлько это здесь обсуждалось, мне даже спорить неохота на эту тему, а вернее лениво... потому просто дам тебе пару ссылок с форума, где высказываю свою личную точку зрения насчет этого явления... (менять ее пока не собираюсь) ссылка раз: http://forum.pushkino.org/index.php?showtopic=24026&st=15 ссылка два (более ранняя): http://forum.pushkino.org/index.php?showtopic=21101&st=45 И я такие сообщения в большенстве своём пропускаю. Ваша воля писать как хочется, моя читать что хочется. вот и правильно, у нас свободная страна, каждый выбирает для себя сам, что ему по душе, если это не противоречит законодательству и нормам морали Всё написанное является исключительно моими умозаключениями и никак не оскорбляет уважаемых авторов албанских сообщений как личностей. а вот за это спасибо тебе человеческое (фраза, по слогу, и все той же пресловутой фонетике, напомнила выражение: при написании сего опуса ни один олбанец не пострадал ) ЗЫ: тему создавал не про олбанский язык (даже без намека на оный), а все ж таки про кЕтайский, для особо русских-кИтайский Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Staff 20 058 Опубликовано 28 февраля, 2008 pilligrim Прикольно так.Я сначала почти всё прочитала,а потом токо поняла что буквы то переставлены.....хотя,у меня всегда техника речи была на высоте. -Маэстро! Урежьте марш! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Alter Ego 53 385 Опубликовано 28 февраля, 2008 Staff ути майа речистайа! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
apu 0 Опубликовано 28 февраля, 2008 а кто прочтет мой свиток-тому будет ПРИЗ! кто небыл на китайской стене, тот небыл в китае. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Staff 20 058 Опубликовано 28 февраля, 2008 техника речи была на высоте. Извините,канешна хотела сказать "техника чтения" -Маэстро! Урежьте марш! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Alter Ego 53 385 Опубликовано 28 февраля, 2008 техника речи была на высоте. Извините,канешна хотела сказать "техника чтения" техника чтения кетайскага? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Гость Гадя Петрович Хренова Опубликовано 28 февраля, 2008 pilligrim вспомнил, ЧТО ты писал в одной теме я очень внимательный с Днюхой, по-русски, не по-китайски интересный день, когда раз в четыре года празднуешь День Рождения Поделиться сообщением Ссылка на сообщение