Sveta Svetlana 0 Опубликовано 1 августа, 2012 Здравствуйте, я - преподаватель японского языка и мне очень нравится Япония своей экзотичностью, неординарностью и т.д. Интересно, есть ли кто в Пушкино, кто тоже увлекается изучением японского языка и Японией? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Days 528 Опубликовано 1 августа, 2012 А что вас так удивляет и даже шакирует Япония? Циу-мон, юуси. Ребёнка нельзя с детства приучать к мылу. Вырастет - поймёт, умываться ли ему, и каким мылом. Зачем умываться? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Sveta Svetlana 0 Опубликовано 1 августа, 2012 А что вас так удивляет и даже шакирует Япония? Циу-мон, юуси. ) Нет, Япония меня не шокирует (хотя в культуре Японии есть и шокирующие моменты..). Просто в последние годы растет интерес к этой стране, больше и больше людей интересуются культурой, изучением японского, дети любят аниме и мангу.. Интересно узнать, какая ситуация в Пушкино относительно повышения интереса к этой стране. Мне многое нравится, например, японская живопись суми-э, оригами, японская кухня и многое другое. Я связана с японским языком и Японией уже 15 лет и для обмена опытом хотела бы пообщаться с теми, кому это интересно). А что вы имели в виду под словами " Циу-мон, юуси" )? Это ちゅうもん(注文) и ゆうし(雄姿、有志、融資、勇士…не знаю, владеете ли вы японским)?(слово "юуси" можно написать разными иероглифами...) ) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Days 528 Опубликовано 2 августа, 2012 Нет, я не знаю японского просто из книги взял (не словарь русско-японский), циу –мон – просьба, заказ, а юуси – желающий. Пятнадцать лет изучаете, за это время вы должны бегло разговаривать на японском. Ребёнка нельзя с детства приучать к мылу. Вырастет - поймёт, умываться ли ему, и каким мылом. Зачем умываться? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Sveta Svetlana 0 Опубликовано 2 августа, 2012 Нет, я не знаю японского просто из книги взял (не словарь русско-японский), циу –мон – просьба, заказ, а юуси – желающий. Пятнадцать лет изучаете, за это время вы должны бегло разговаривать на японском. Ну я и владею японским языком свободно, просто в транскрипции на русском языке японские слова пишутся немного по-другому (слово "юуси" еще сойдет, а вот "циу-мон" лучше написать "тюумон" . "Циу-мон" смахивает на китайский ) , а для конкретного перевода какого-либо слова важен контекст, поэтому я и привела для примера несколько слов "юуси" на японском языке . Ну, раз вы в этой теме написали "юуси" в значении "желающий,интересующийся, заинтересованный", то всегда пожалуйста . Кстати, а что это за книга? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
dintra 60 Опубликовано 2 августа, 2012 было бы неплохо выучить разговорный японский, но как ? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Sveta Svetlana 0 Опубликовано 2 августа, 2012 Выучить японский - легко!!! Говорят, что японский язык - один из самых трудных языков в мире. Возможно это потому, что в нем есть иероглифика, и иероглифов очень много. Но вот что касается грамматики - она совсем не трудная, просто нужно привыкнуть к структуре языка. Мне порой кажется, что она даже легче, чем в английском языке. Нет склонений, очень редко употребляется множественное число существительных и т.д... Если же говорить об иероглифах, то и их выучить совсем не сложно, просто нужно знать, как их запоминать, чтобы это было интересно, быстро и эффективно! Есть еще 2 азбуки, но и их можно освоить за месяц - полтора . Если хотите начать изучать японский язык - обращайтесь, стоимость 60 мин. - 800 р., эффективное обучение по учебникам издательств Японии, большой опыт преподавания, материалы предоставляются, охватываются все аспекты - грамматика, письменность, чтение, иероглифика, аудирование, просмотр и "проработка" видеоматериалов, отработка разговорной речи, знакомство с манерами японцев, бытом, культурой Японии. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Vitas77 4 033 Опубликовано 2 августа, 2012 (изменено) Ватаси-ва аната-о айсуру Изменено 2 августа, 2012 пользователем Vitas77 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Vitas77 4 033 Опубликовано 2 августа, 2012 чуть чуть о японском языке: ) "Меня всегда удивляло, почему одни японцы радуются, а другие кривят морду, когда итальянцы провозглашают тост словами "чин-чин", пока не узнал, что в японском языке это слово означает "х...й" 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Sveta Svetlana 0 Опубликовано 2 августа, 2012 Ватаси-ва аната-о айсуру 平仮名がわかりますか。(Hiragana ga wakarimas(u)ka?/ Вы знаете хирагану?) どこで日本語を勉強しましたか。(Doko de nihongo o benkyou shimashitaka?/ Где вы изучали японский язык?) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Vitas77 4 033 Опубликовано 2 августа, 2012 не-не.... я ни слова по японски не знаю... )) вот еще нашел, пригодится, если вдруг Японец наглый попадется: "Если вам надо выматериться по-японски, произнесите слово "чикусё!" (по-нашему, что-то вроде "дерьмо!"). Конечно, слабовато, но все вокруг вздрогнут. Если вы хотите обматерить собеседника, скажите "кусо яро!" (типа, "говнюк!"). Получив после этого в дыню, считайте, что вы достигли нужного результата." Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Sveta Svetlana 0 Опубликовано 2 августа, 2012 не-не.... я ни слова по японски не знаю... )) вот еще нашел, пригодится, если вдруг Японец наглый попадется: "Если вам надо выматериться по-японски, произнесите слово "чикусё!" (по-нашему, что-то вроде "дерьмо!"). Конечно, слабовато, но все вокруг вздрогнут. Если вы хотите обматерить собеседника, скажите "кусо яро!" (типа, "говнюк!"). Получив после этого в дыню, считайте, что вы достигли нужного результата." no comment чуть чуть о японском языке: ) "Меня всегда удивляло, почему одни японцы радуются, а другие кривят морду, когда итальянцы провозглашают тост словами "чин-чин", пока не узнал, что в японском языке это слово означает "х...й" no comment Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Vitas77 4 033 Опубликовано 2 августа, 2012 не-не.. тут только по японски ..... какие ноукомент ? )) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Sveta Svetlana 0 Опубликовано 2 августа, 2012 не-не.. тут только по японски ..... какие ноукомент ? )) Т.е. я хотела сказать コメントなし (komento nashi/без комментариев ) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Days 528 Опубликовано 2 августа, 2012 "циу-мон" лучше написать "тюумон" . "Циу-мон" смахивает на китайский )Это и входит, часть японской культуры Ребёнка нельзя с детства приучать к мылу. Вырастет - поймёт, умываться ли ему, и каким мылом. Зачем умываться? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение