Перейти к содержанию
Авторизация  
Мособлпожспас Пушкино

Почему пожарные "приехали без воды"...

Рекомендуемые сообщения

В Пушкинском муниципальном районе, г. Ивантеевка и г. Красноармейск каждый день несут боевое дежурство: Пушкинское территориальное управление силами и средствами ГУ МО «Московская областная противопожарно-спасательная служба», Отдел Государственного пожарного надзора по Пушкинскому муниципальному району и ГУ 25 отряд Федеральной противопожарной службы ГУ МЧС России по МО.

"ПОЖАРНЫЙ" и "ПОЖАРНИК"

Позицию огнеборцев верно изложил Владимир Гиляровский в рассказе "Под каланчой": "Меня, старого москвича и, главное, старого пожарного, резануло это слово. Москва, любовавшаяся своим знаменитым пожарным обозом – сперва на красавцах лошадях, подобранным по мастям, а потом бесшумными автомобилями, сверкающими медными шлемами, - с гордостью говорила – Пожарные! И вдруг: "Пожарники!". Что-то мелкое, убогое, обидное… В Москве с давних пор это слово было ходовым, но имело совсем другое значение: так назывались особого рода нищие, являвшиеся в Москву на зимний сезон. Они добывали деньги, часть которых шла на оброк в господские карманы. Делалось это под видом сбора на "погорелые" места. Погорельцы, настоящие и фальшивые, приходили и приезжали в Москву семьями. Бабы с ребятишками ездили в санях собирать подаяние деньгами и барахлом, предъявляя удостоверения с гербовой печатью о том, что предъявители сего едут по сбору пожертвований в пользу сгоревшей деревни или села. Некоторые из них покупали особые сани, с обожженными концами оглоблей, уверяя, что они только сани и успели вырвать из огня. "Горелые оглобли" – острили москвичи, но все-таки подавали. Когда у ворот какого-нибудь дома в глухом переулке останавливались сани, ребятишки вбегали в дом и докладывали: "Мама, пожарники приехали!". Вот откуда взялось это, обидное для пожарных, слово "Пожарники". Есть еще одно объяснение разницы слов "Пожарные" и "Пожарники". Оно дано в словаре Ожегова. Пожарные там – борцы с огнем, а Пожарники – погорельцы.

"ПОЖАРНЫЕ ПРИЕХАЛИ БЕЗ ВОДЫ"

Такое суждение нередко можно услышать из уст обывателя или журналиста, ведущего репортаж с места пожара. Хотелось бы аргументировано развеять этот миф и объяснить, что такого не может быть, чтоб пожарные приехали на вызов без воды. Необходимо знать, что в Пушкинском гарнизоне для тушения пожаров в основном используются автоцистерны на базе КАМАЗ. Емкость цистерны для воды составляет от 6 до 8 тонн. При работе хотя бы одного ствола (причем не самого мощного) время работы автоцистерны без установки на водоисточники составляет 13 минут. Если от цистерны на тушение подаются два ствола, либо один, но более мощный, то время значительно сокращается и привезенной воды хватает на 7-11 минут работы. Использовав привезенный запас воды, автоцистерна должна встать на водоисточник. Для того чтобы при тушении пожара не возникали заминки и перерывы, первая машина, прибывающая на пожар, расходует привезенный запас воды на тушение огня, а вторая машина, имея привезенный запас воды, все равно сразу становится на водоисточник для организации бесперебойной подачи воды. Именно это обстоятельство и создает иллюзию у обывателей и журналистов, что цистерна приехала пустая и встала на заправку. Такое суждение может возникнуть, если не иметь специальные знания, описанные выше. Дополним, что заявления о том, что пожарные приехали без воды, не только обижают пожарных, но и глубоко дискредитируют профессионализм огнеборцев.

Красуля В.А. пресс-служба Пушкинского ТУ СС ГУМО «Мособлпожспас»

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К "пожарник или пожарный" в продолжение:

 

 

 

Однако такое разделение этих двух слов очень спорно, так как мы находим его только в книге Гиляровского. Почему же, например, в словаре Елистратова "Язык старой Москвы" нет ничего про пожарников, кроме всё той же цитаты из Гиляровского. Между тем, Москва горела часто. Должны быть рассказы о пожарах и погорельцах и у других авторов.

 

Если же говорить о современной действительности, то можно предположить, что такое явление, как лжепогорельцы, не является сейчас столь массовым явлением, как в годы, когда большинство строений в городах были деревянными, и пожары были не редкостью. И даже если люди, обогащающиеся на пожарах, и встречаются, то мы никогда не назовем их «пожарниками».

 

Так на страницах специализированного журнала Института русского языка Академии наук говорится: «Вряд ли правильно вести происхождение слова «пожарник» наших дней от пожарников- погорельцев дореволюционной Москвы». Действительно, в современных словарях мы не находим у слова «пожарник» негативного значения, приведенного в книге Гиляровского. Слово «пожарник» в значении «нищий, наживающийся на пожарах» является историзмом, то есть в современном русском языке оно утрачено, причем довольно давно.

 

Но не всё так просто и необходимо еще раз обратиться к истории.

 

1843 году в России появились первые общественные (добровольные) пожарные дружины, которые создавались в небольших населенных пунктах, где сбор по тревоге (бой в набат, колокольный звон) и прибытие к месту пожара не требовали больших затрат. К тому времени казенными (государственными) пожарными командами располагали только столицы и губернские города. Пока добровольные дружины и казенные команды работали вне всяких контактов между собой, всё обходилось достаточно мирно. Но вот в 1897 году вышел Указ Сената о различии между полицейскими и общественными (добровольными) пожарными командами. Тут-то и проявилась амбициозность казенных пожарных служителей, которые по характеру постоянной службы, оснащенности, форме одежды, профессионализму превосходили своих конкурентов. По этой причине "казенщики", оставив себе наименование «пожарные», стали называть своих соперников - «пожарниками».

 

Так в «Большом толковом словаре современного русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова мы находим следующие определения: «пожарный» - работник пожарной команды, а «пожарник» - имеет два значения: первое - то же, что и пожарный, а второе - пожарный любитель, член добровольной пожарной дружины. Но с течением времени второе значение слова «пожарник» утратило свою актуальность, и уже с конца XIХ - начала ХХ века в разговорно-обиходной речи вместо слова «пожарный» («член, служитель пожарной команды») стали употреблять существительное «пожарник».

 

В 40-е годы XX века термин «пожарник» существовал наравне с «пожарным» и даже употреблялся чаще. Был даже специальный знак отличия в Пожарной охране СССР - «Отличный пожарник», который был Учреждён Указом Президиума Верховного Совета СССР от 22 ноября 1944 г. Этим знаком награждались особо отличившиеся солдаты и сержанты войск НКВД, систематически показывающие высокие образцы: отличного владения противопожарной техникой, умелого применения её при тушении пожара; смелости, отваги, находчивости и инициативы, проявленных при тушении пожара, при спасении людей во время пожаров и аварий, при защите от огня государственного и личного имущества граждан; а также: за ценные изобретательские и рационализаторские предложения, способствующие укреплению боеспособности пожарной охраны; за отличную профилактическую и массовую работу, обеспечивающую пожарную безопасность обслуживаемых объектов. Таким образом, многие люди, отличившиеся в деле борьбы с огнем, назывались «пожарниками» и гордились этим названием.

 

Возникает вопрос: правомочно ли это название сейчас и в каких значениях?.

 

В словаре под редакцией П. Ефремовой у слова «пожарник» помимо значения «работник пожарной команды», появляется - «тот, кто наблюдает за противопожарной безопасностью учреждения, предприятия». В словаре Даля читаем «пожарник» - устраивающий пожарные команды и заправляющий ими. В «Толковом словаре русского языка» Ожегова «пожарник» - то же, что и пожарный.

 

В Словаре трудностей русского языка утверждается, что сегодня слово «пожарный» употребляется в значении «боец пожарной команды» и считается нейтральным, употребляется чаще в официальной речи, а слово «пожарник» - в разговорной.

 

Естественно, что мы не принимаем в расчет уголовную, воровскую среду, где слово «пожарник» имеет значение «вор, совершающий кражи во время пожаров под предлогом спасения ценностей (см. Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона под ред. Д.С. Балдаева), находим даже такое толкование: «пожарник» - заключённый, из числа помощников лагерной администрации, в чьи обязанности входит наблюдение за определённой территорией зоны с наблюдательной вышки. Но мы то говорим не на воровском жаргоне, а именно на русском языке.

 

Если же обратиться к словообразованию слова «пожарник», то мы увидим, что оно образовано с использованием традиционного суффикса для обозначения названия профессии (сравним: нефтяник, полярник, начальник). В техническом языке вообще не должно быть омонимов - слов с одинаковым написанием, но разным значением. Каждый технический термин должен трактоваться однозначно. Все-таки первоначально слово «пожарный» - это прилагательное: пожарная машина, пожарный катер, пожарная тревога и т.д. Мы же не говорим, к примеру, «пограничный», а говорим «пограничник». В этом плане существительное «пожарник» гораздо предпочтительнее, нежели слово «пожарный».

 

полный текст


DuskMaster - зарегистрированный ник
*
Люди не должны бояться правительства, это правительство должно бояться людей.

*

Демократия не выносит хронически превосходства, ее идеал - равенство тупого идиота с образованным развитым человеком.

*

Каждое правительство имеет народ как он того заслуживает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×