Перейти к содержанию

Laurita

Пользователи
  • Публикаций

    1 389
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Laurita

  1. Нести свет согласна! Для этого и тема мной открыта. Начну с утверждения и подожду, что люди здесь напишут: Первая и САМАЯ ГЛАВНАЯ причина начала наших проблем: русскоязычным людям неверно показывают английские времена!
  2. Да, точно! Вас чутье не подвело. Я знаю, в ЧЕМ наша проблема и КАК ее решить. И при этом - это не реклама курсов!
  3. Для решения этой СЛОЖНЕЙШЕЙ задачи есть ПРОСТЕЙШЕЕ решение:записаться на ВАШИ языковые курсы? А почему бы и нет? ? ? Хотя, курсов - то пока тоже нет! Но мне определенно нравится ход ваших мыслей! Стоит подумать!
  4. Согласна, что в этом я не открыла Америку! Мысль не новая и известная... ...но решения проблемы НЕТ!!! Вот в чем трагедия для нас!
  5. Это не потому что им сложно изучать английский язык. Они принципиально не хотят его изучать - исторически так сложилось. Я жила в Испании, затем во Франции несколько лет. Преподавала английский и тем и другим. Могу с уверенностью сказать, что у них нет тех проблем при изучении английского языка, что есть у нас. Я это очень сильно прочувствовала. Коммуникативная методика у них проходит на все 100 и сразу. Грамматика изучается намного проще. Я же применяла сначала НАШИ подходы в объяснении грамматики, потом поняла, что надо все менять. Ленивые они, вот это точно!
  6. вот вы сами и ответили на свой вопрос На вопрос-то ответила! Я этот ответ и раньше знала. Но не это главное на самом деле. Теперь надо определиться, как же нам, русским, быть? Так и мучиться дальше, раз у нас разная структура с английским? Тратить огромное количество лет на изучение английского языка? Или надо искать другие пути решения данной проблемы? Особенно ведь детей жалко: после школы они вынуждены бегать к репетиторам. Это нормально? Ведь без языка сегодня нет приличной карьеры. Не найти высокооплачиваемую работу, а жить всем хочется не просто хорошо, а отлично! И не думать о завтрашнем дне! Просто жить! И наслаждаться жизнью. Английский язык нужен сегодня всем и очень быстро. Как думаете, реально найти пути решения этой проблемы?
  7. Ох, если бы это было так, то все бы наши языковые проблемы решались бы легко. Почитайте эмигрантские форумы, и вы поймете, что это не так. Прибыв в страну иностранного языка, НАШИ ищут русскоязычного преподавателя! Вам не кажется это странным? А здесь мы ищем носителя, чтобы он нас обучил английскому языку. Парадокс! Чему тогда верить? Где и КАК надо изучать английский язык?
  8. Во-первых не все европейцы, всё зависит от конкретного языка. Во-вторых зависит от языка следующее: чем более далеки языки друг от друга, тем сложнее изучение, ну и соответственно чистота произношения и построения предложений. Русский от английского отличается очень сильно, подавляющее большинство европейских языков гораздо ближе к английскому. "Подавляющее большинство европейских языков гораздо ближе к английскому" Вот та мысль , из-за которой я открыла эту тему! Разница в структурах языков и вызывает русскоязычные проблемы в английском языке, а также тянет за собой великое множество устойчивых словосочетаний, которые нашим людям приходится просто зубрить, так как грамматика этого не может объяснить. А почему? А потому, что все наши грамматики - кальки грамматик из учебников от носителей английского языка. А нам такое объяснение не подходит. Мы по-другому видим саму жизнь. У нас три времени всего. У них 16, а форм времен вообще 26. У нас есть понятие совершенного и несовершенного вида. У них есть пассивный залог , который выражается тремя глаголами. У нас - причастие краткое и полное. Бесконечное множество разностей!
  9. логично предположить, что немец говорит по-немецки странно, причем тут русский? люди думают на родном языке, и естественно, что в иностранном это может мешать в построении предложений Немцы строят предложения в английском по-английски. Структура их языка ближе к английскому, в отличие от русского языка. Другое дело, что они говорят "упрощенно", но при этом не путают структуры английского языка в любом случае.
  10. Спасибо. Читала эту книгу, согласна, очень полезная. Еще рекомендую вот эту: http://www.ozon.ru/context/detail/id/4610165/ (Эта книга есть и на русском.) Обе эти книги отличные и нужные, но в большей степени для тех, кто уже знает английский язык. Они отражают культуру англичан и американцев, а не саму структуру языка как таковую. Я же имею в виду несколько иное. Русскоязычные странно говорят, потому что не всегда могут верно выбрать ту или иную грамматическую структуру английской речи. Я не имею в виду так называемые устойчивые словосочетания. Кстати, их, по сути-то, и нет как таковых, если верно понимаешь, как формируется язык. Говоря об устойчивых словосочетаниях, я при этом не имею в виду пословицы и поговорки, идиомы речи. Они в большей степени зависят от ментальности народа и от "вИдения" нашей жизни.
  11. А "европейцы" это кто? Французы, немцы, итальянцы, испанцы, например. Народы, чьи языки больше всего изучаются в нашей стране. Простите, это моя оплошность: забыла пояснить, ЧТО я имела в виду.
  12. Простите, но открытая мной тема имеет несколько иной смысл: и точно не классификацию методологических понятий. Все пункты составлены, исходя их того, на что обычно жалуются русскоязычные люди, изучающие английский язык, и с какими трудностями они сталкиваются на своем пути. Возможно, не только эти, но и еще какие-то трудности (общие и частные) встречаются на пути русскоговорящего человека. Мне просто хотелось бы знать, все ли мной учтено. А является ли это формированием речи или ее распознанием не столь важно в данном случае, по крайней мере для изучающих английский язык. Возможно, вы неверно поняли мою тему Очень хотелось бы знать мнение тех, кто изучает или изучал язык. В любом случае и при работе над формированием речи и при работе над развитием навыка ее распознавания, люди испытывают трудности. Вы со мной согласны, коллега?
  13. Да, они тоже странно говорят. И это, естественно! Русско-английский, английско-русский варианты. Вот только европейцы на английском не говорят "по-русски странно"! Они говорят на английском! И не странно! По определенным причинам европейцам легче дается изучение английского языка, но не потому, что они много ездят за границу. Мы теперь тоже много ездим, но воз и ныне там! Значит, причина в чем-то другом! Когда эта тема разовьется, я покажу свое видение этой причины.
  14. Очень большая просьба: посоветуйте, где можно в Пушкино снять помещение для проведения презентации для 25-50 человек. Помещение может быть просто со стульями, без столов. Желательно не в здании школы.
  15. Благодарю всех за ответы. Простите "флагман" - это что? Я просто не местная, живу в Пушкино недавно, город почти не знаю. "Левково" - тоже не знаю. "ВНИИЛМ" - тоже не знаю. Может, адрес и телефон подскажите?
  16. Laurita

    Сколько нас тут?

    Посмотрела в окно: ваш 3-ий подъезд напротив нашего 8-го подъезда и прямо напротив наших окон на 6 этаже Вы живете в доме с 2009 года, а это означает, что вы - старожил! Я вот еще что подумала: не все жители дома знают о том, что есть форум, и что можно общаться, получать информацию, решать общие бытовые проблемы через форум. Может, на подъездах объявление повесить? К нам с мужем как-то зашли соседи - молодожены с вопросом об Интернете. Уверена, что они тоже не в курсе этого форума, как и многие другие. Вы, NS, поддерживаете мою идею? Мне кажется, что надо, чтобы все знали, что есть такая информационная возможность.
  17. ADP, спасибо большое за информацию. Вот как-то ситуация с продуктами начала проясняться. Легче ориентироваться, когда с народом пообщаещься.
  18. Laurita

    Английский язык

    Могу поделиться опытом пребывания на Мальте другого человека - по рассказам одной моей знакомой студентки. Она ездила на учебу на Мальту с целью изучить английский язык и интенсивно попрактиковать его. Отдохнула отлично - ей очень понравилось. С людьми пообщалась вдоволь, по-русски (наших было достаточно)! А сами курсы - обычные, по учебникам от носителей - аналогам тем, которые продают у нас в книжных магазинах. Сказать, что у нее произошел сдвиг в английском нельзя, потому то через пару месяцев все было напрочь забыто. А небольшой навык говорения на английском тоже был утерян быстро. Она была на Мальте месяц. Сейчас посещает опять курсы английского языка.
  19. Laurita

    Сколько нас тут?

    Возможно, охоты-то и нет, это точно, так ведь можно много лет в одном подъезде прожить, и не всех соседей знать. Мне лично просто интересно, никогда не было такого, чтобы можно было на форуме с соседями по дому общаться. В Пушкино люди хоть на форуме общаются. В Москве - мегаполисе такое общение практически бессмысленно. А вы, NS, в каком подъезде живете? Давно заселились? Я уже писала, что живу в восьмом, вернее, мне написали, где я проживаю
  20. Laurita

    Сколько нас тут?

    Я тоже вроде как дома сижу, но работаю в поте лица, (не домашняя работа) вот времени и нет. Хорошо бы в доме сделали магазин, все-таки квартир много, покупали бы рядом с домом. Я смотрю только 70 квартир отметились в этой теме. Может, народ просто не знает, что есть домовой форум.
  21. Наш языковой барьер обусловлен тем, что русский человек не отформатирован подобно западно-европейцам и американцам (по Задорнову) и может сказать об одном и том же разными путями, переставляя слова, помогая себе руками, что и пытается перенести в английский язык. А это не возможно. Кроме того, в русском языке существует богатый набор приставок, префиксов и суффиксов, что напрочь отсутствует в английском языке. Дело в том, что наш человек "отформатирован", но отформатирован по-русски. А перестановка слов в русском предложении вызывает определенную структуру в английском языке, но об этом НАШИ учебники английского языка не пишут, потому что все переводится или сдирается с учебников оригиналов, без учета особенностей структуры русского языка - вот где корни наших проблем на самом деле. А языковой барьер - это совокупность многих факторов. Я не просто так подняла эту тему, и очень хочу знать мнение пушкинцев, чуть позже я объясню свою позицию в плане языкового барьера. Я долго искала истинную причину этого барьера, которого напрочь нет у иностранцев. Что касается приставок, префиксов и суффиксов в русском языке, то их в английском, в основном и правда, нет. Но все приставки, префиксы и суффиксы передаются в английском или определенной временной формой (поэтому их 26 в английском в отличие от русского, где их всего семь) или предлогом. И это не языковой барьер в чистом виде, просто нам неверно "показывают" английский язык. Спасибо вам за вашу точку зрения, вы очень близки к тому, к чему пришла я в своих выводах в плане двух языков. А вот языковой барьер имеет чисто "русские корни" с моей точки зрения.
  22. Я бы перевела и без проблем, кстати, и переводится. Очень много экспериментирую в английском языке, да и не только в нем. И все можно перевести на самом деле. Простите, не могу здесь писать перевод по определенным причинам (в личку могу дать перевод, если интересно). Я уже много нашей русской табуизированной лексики перевела на английский.
  23. Laurita

    Сколько нас тут?

    .......да с доставочкой на дом! Разве это плохо? Время экономит и даже очень!
  24. Все верно. Сами не держим, а хотим чтобы другие, особенно мужчины, свои обещания выполняли. А вообще, правду говорят, что поступай в жизни так, как хотел бы чтобы поступали с тобой, и все у тебя будет ОК. Попробовала - помогает! Видимо, жизнь - это эффект бумеранга: как ты, так и с тобой! Все, девушки, держим свои обещания и гипнотизируем мужчин, чтобы свои тоже держали! Это - единственный выход!
  25. Laurita

    Сколько нас тут?

    Ссылочку не подбросите? Где заказываете по интернету? Из Москвы везут?
×