Перейти к содержанию

Любопытное солнышко

Пользователи
  • Публикаций

    14
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Обычная

Информация о Любопытное солнышко

  • Звание
    Новичок

Информация

  • Пол
    Женщина
  1. Спасибо за ответ! Ведь любой словарь дает, что существует такая фраза: "No, thank you, I’m full!". И так и хочется ее использовать, как аналог нашего русского: "Нет, спасибо, я наелся (все было вкусно)! А на самом деле, английская фраза: I'm full - думаю, будет более соответствовать русскому : "Я объелся (обожрался)" и поэтому в приличном английском обществе ее не принято использовать. А насчет.... Это просто моя конструкция-предположение, что возможно и таким образом построить ответ на вопрос, так как словарь дает, что конструкция I'm done = finished/completed. 2 вопрос: Глава 6 -Стр 126 Диалог: - This is a beautiful big new Japanese medical table. - Is it wooden? - Yes, it is. - Is it a red or a brown one? - It is a red one. …… Почему, в ответе, мы опять говорим – a red one. Мы же уже знаем, о чем речь, почему не сказать в ответе. It is the red one. -?
  2. Глава 5 -Стр111 Вы пишите,что использование фразы -No,thank you, I’m full! - это признак дурного тона у англичан. Не могли бы вы ответить, какой более вежливый вариант подошел бы для ситуации, когда больше просто не хочешь кушать, в ответ на предложение поесть еще? - Просто ответить - No thank you - No, more thank you. I’m done
  3. Уважаемая Сусанна Жукова дэ Бове, Во-первых хотела сказать огромное спасибо за вашу книгу – АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ «ПОЧЕМУЧЕК». Более понятного и последовательного изложения всех «пунктов» и «пунктиков» английского языка, я еще до сих пор не встречала. Эта книга просто расставляет все по своим местам. И если и начинать учить английский язык, то нужно начинать именно с нее. Скажу честно, сначала я планировала просто «пробежать» эту книгу, так как считала, что это больше книга для новичков и ничего нового я в ней для себя не найду. Хотелось быстрее перейти к следующей книге «АНГЛИЙСКИЕ ВРЕМЕНА, БЕЗ ПРАВИЛ И ЗУБРЕЖКИ» и поскорее разложить по полочкам английские времена. Но, на деле оказалось, что эту книгу можно рекомендовать всем уровням без исключения и учителям в особенности. Как вы правильно пишите, мы часто в начале обучения пробегаем много важных, но как мы считаем слишком мелких и элементарных на наш взгляд моментов, а потом они начинают тормозить нас на более поздних уровнях. Один из таких моментов могу смело назвать – это артикли. Сколько я встречала русскоговорящих людей с уровнем английского Upper-Intermediate и выше, но неумеющих ими пользоваться. Я сама, к стыду своему, не понимая их природы и ПОЛЬЗЫ, просто не употребляла их в своей речи. Оправдывая это тем, что в быстрой речи их все равно не слышно (слишком мелкие), а меня и так все прекрасно и без них понимают. Но достигнув Advanced, вдруг встретила статью, в которой говорилось, что не использование в речи артиклей, сразу выдает в собеседнике иностранца. Так как мне, всегда хотелось быть или казаться своей, я опять решила разобраться в этом «мелком» вопросе. Но снова пришла к выводу, что: «Что артикли – 3 правила и 1000 исключений. Хочешь знать артикли, вызубри исключения». Но после вашего объяснения артиклей, так и захотелось крикнуть: «Элементарно Ватсон!». Я кардинально поменяла отношение к этой «мелочи». Именно, ваше объяснение в книге, дало мне 100% понимание логики использования артиклей и главное я поняла, наконец, как удобно и как важно пользоваться ими в речи. Предлоги- это просто песня! Сколько времени до прочтения этой книги я потратила на заучивание фразовых глаголов (глагол + предлог). Как же меня раздражало частое их использование в разговорной речи. Все время был вопрос в голове, ну есть же простые – односложные глаголы, ну почему в быту, эти носители так любят использовать их аналоги – фразовые глаголы? Теперь поняв английскую логику использования предлогов, например, пары очень похожих away и off, down (он меня просто бесил частотой и необъяснимость его использования в английских фразах) и т.д., я заметила, что стала чаще их отмечать в текстах, диалогах и даже иногда не зная перевода, почти на 99% догадываюсь об значении всего фразового глагола в речи из-за того что предлог дает направление к пониманию. Недавно мне попался тест: «Знаешь ли ты, что означают надписи на табличках в общественных местах?» А надписи там – сплошные фразовые глаголы. Так вот, даже не зная значения основного глагола, я по предлогам догадалась – запрещающие они или разрешающие, угрожающие или просто информационные. Для учителя - великолепное объяснение темы: «Как построить английский вопрос, только на примере глагола to be» - это действительно НОУ-ХАУ. А главное столько практики, я не встречала ни в одном пособии. А ведь преодоление именно этого этапа – умение задавать вопросы и раскрепощает человека, и помогает ему быстрее заговорить на иностранном языке. Спасибо Сусанна за ваш труд. Книга читается легко, все понятно и последовательно. Очень понравилось, что вы даете МНОГО жизненных, разговорно-бытовых, а не официально-книжных примеров. В книге все излагается последовательно и новый материал всегда как будто вытекает из ранее изученного. Я честно, пыталась отыскать вопросы и необъясненные моменты. Отмечала закладками вопросы, которые мне казались, были вами не раскрыты, а мною не поняты до конца. Но по мере прочтения книги, почти все они снялись. Просто ответы на них скрывались в последующих главах вашей книги. У меня осталось незначительное количество вопросов, буду постепенно задавать их здесь. Светлана Самохвалова, Алматы
  4. avl2000 , зря вы расстраиваетесь, вы тут один из первых отвечаете, да еще и схемы успеваете рисовать Я тоже с прошлым заданием не сразу ответила, решила подумать, а потом захожу через 2 часа, а тут уже куча народу отписалась за 2 часа. НУ, ВОТ Я ТОГДА, ЧТОБЫ НЕ СОБЛАЗНЯТСЯ ЧУЖИМИ ОТВЕТАМИ выписала все 6 заданий на бумажку и стала думать......... . А вот когда додумалась до конца (ближе к вечеру), тогда зашла и сравнила с другими! Тут тоже есть свое преимущество, когда все выскажутся, то при сравнении со своим вариантом сразу или УМНЫЕ ВОПРОСЫ возникают, которые Laurita нас призывает генерировать или РАДУЕШЬСЯ КАК РЕБЕНОК, ЧТО И ТЫ ТАКОЙ ЖЕ КАК ВСЕ . А по-поводу..... .Спасибо вам, вы мне прям комплимент сделали! Я тут стала заставлять себя ТОЛСТЫЕ книжки английские читать, раньше у меня не получалось все хотелось ДОДЕТАЛЬНО понять, как в русском. Полгода пыталась 5 книг перебрала, все никак дальше 10 страниц дело не шло, а мозг аж закипал от новых слов. Потом прочитала интересную мысль на одном из форумов, что английские книги как и русские, начинаются всеми писателями с описательной части - природы, погоды, чтобы придать красоту началу произведения. А вот после 10-15 страниц, автор начинает говорить НОРМАЛЬНЫМ АНГЛИЙСКИМ ЯЗЫКОМ, а не ХУДОЖЕСТВЕННЫМ. Как я это поняла у меня сразу дело пошло, взяла детективчик, осилила 10 нудных страниц особенно не углубляясь, схватила ГЛАВНУЮ МЫСЛЬ - кого убили, кто подозревается как убийца и уже месяц читаю оторваться не могу и ВОТ ТАК Я ВИДАТЬ ЗА МЕСЯЦ- НАТРЕНИРОВАЛАСЬ, [/u] что даже вы заметили . Поэтому, я даже первый абзац и не переводила толком, выхватила новое слово гроб и по деталям поняла, что весь абзац его описывают в БУКВАЛЬНОМ СМЫСЛЕ - в красках (а много новых цветов-признак ХУДОЖЕСТВЕННОГО СТИЛЯ). Подумала, значит 1-ый абзац, как часто бывает, вводная часть, и сразу пошла к главной мысли прозведения - кто умер и почему-?
  5. Мне кажется здесь идет привязка к смыслу происходящего. Это описание ПОХОРОН в прошлом, но АКЦЕНТ в главе ставится, чтобы читатель лучше понял, что это был за человек на событиях, предшествовавшие похоронам , напр: на его прошлую жизнь, то что он воевал и поэтому его гроб украшен звездами и лентами, тому как другие участники готовились к этому и т.д. Именно поэтому и начинаются предложения с PAST PERFECT во многих случаях. А по-поводу .... Связь здесь только в одном, в ваших заданиях, в основном СОБЫТИЯ шли одно за другим , то есть были последовательны и поэтому все стояли в PAST S/C ACTIVE, но в 2-х или 3-х примерах PAST PERFECT S/C ACTIVE заканчивал предложения, но никогда НЕ СТОЯЛ В НАЧАЛЕ ПОВЕСТВОВАНИЯ как в тексте из книги. Сама так умно и много написала, и тут пришла мысль. ЗНАЧИТ, в ваших примерах важны больше прошлые события , а в книге - предпрошлые - я права-???
  6. Мне кажется в этом случае это SIMPLE. Поболтали - это значит закончили беседу в прошлом. Если беседа не закончена, то тогда будет просто: Я купила продукты, затем забежала к подруге и мы болтали с ней до утра про ее нового бойфренда . Дождемся, что нам Laurita скажет на все наши варианты.
  7. Любопытное солнышко, по поводу поболтали в вашем втором варианте. поболтали, значит завершили действие, исходя из объяснений Laurita, Continuous не выражает законченное действие. tanana да я отлично помню, что Laurita сказала про приставку ПО и про завершенность действия, которую она выражает. Но также Laurita сказала, что ЧЕСТНО СКАЗАТЬ, мне хотелось сказать это предложение чуть-чуть изменив: Я купила продукты, затем забежала к подруге и мы проболтали (заболтались) с ней. НО ЭТО БЫ ПОМЕНЯЛО ПРИСТАВКУ, поэтому я решила не менять само слово и приставку ПОболтали , а решила добавить детали к этой ситуации с указанием времени. Я купила продукты, затем забежала к подруге и мы поболтали с ней полчасика про ее нового бойфренда . tanana, Laurita РАЗВЕ с указанием временного промежутка у нас все равно останется PAST SIMPLE ACTIVE - ????? Может быть, тут не смотря на приставку ПО , но с указанием временного промежутка, все таки стоит употребить PAST CONTINUOUS SIMPLE - ????
  8. И вот это- 2-ое в списке предожение, я могу представить в другой ситуации. В вагоне много народу на посадку, все торопятся зайти и поставить свои вещи, а место Сьюзан оказывается в конце этого вагона. Бедная Сьюзан, протолкнувшись через людской поток, НАКОНЕЦ доносит свой тяжелый чемодан до места и, а сама идет курить на воздух, чтобы перевести дух, тогда Сюзан (наконец) отнесла свой чемодан в вагон и курила на платформе отнесла PAST PERFECT SIMPLE ACTIVE (сделала дело, достигла - сама, без носильщиков, результата, облегченно вздохнула от такой трудной работы) курила- PAST CONTINUOUS ACTIVE
  9. Согласна с tanana , кроме последнего предложения: если, как вы предлагаете, наложить предложение на реальную жизненную ситуацию, то можно использовать 2 варианта: Рассказываю своему мужу вечером: 1. Я купила продукты, затем забежала к подруге и мы поболтали. (всю информацию выдаю в виде новостного телетайпа, пробегая мимо него на кухню). Здесь перечисление фактов и все идет по линии жизни вправо и друг за другом, значит PAST SIMPLE ACTIVE + PAST SIMPLE ACTIVE + PAST SIMPLE ACTIVE 2. Я купила продукты, затем забежала к подруге и мы поболтали с полчасика про ее нового бойфренда . здесь PAST SIMPLE ACTIVE + PAST SIMPLE ACTIVE + PAST CONTINUOUS ACTIVE
  10. Laurita, Буду стараться писать покороче и делать как вы. Если честно, то пока учусь писать, я всегда была больше ЧИТАТЕЛЕМ, чем писателем в ФОРУМАХ. Поэтому пока осваиваю как этим всем пользоваться. Вчера например потратила полдня, чтобы зарегистрироваться в форуме, пришлось даже администратору писать и просить о помощи, так как у самой почему то никак не получалось подтвердить регистрацию. Сегодня пытаюсь выделить имена людей, которым отвечаю, но почему то не получается. Ставиться какой-то значок b (в скобках) и почему то в конце сообщения, а выделения не происходит - ??? Обязуюсь понять всю систему написания в форуме к концу недели.
  11. Согласна с Dinka, предлог by[/b] если дословно с русского ДО какого-то точно определенного момента в БУДУЩЕМ или ПРОШЛОМ в Perfect. by five o’clock к пяти часам (только ДО 5-ти часов буду убирать квартиру, но не больше. А потом наконец отдохну) by noon к полудню (только ДО полудня принимает этот хороший стоматолог. А потом его заменяет другой. Не ходи ко второму -покалечит!) by Saturday к субботе (ДО субботы обязуюсь выполнить это задание шефа и ни минутой больше). by that time к тому времени (ДО какого-то определенного времени я терпела, а потом разозлилась и высказала им все что думала) by the end of the year к концу года (Жильцы въехали в новый дом, который закончили строить К концу этого года) by then к тому времени (я думала, что К тому времени (уж точно) я буду богата и знаменита. Но в жизни не все так легко как в наших планах. Но мы не используем BY во всех Perfects, например в Present Perfect, тут употребление самого этого времени предполагает что мы что-то закончили, сделали ДО МОМЕНТА в НАСТОЯЩЕМ и вот имеем результат в настоящем![/b]
  12. Спасибо Vlad&mir, у меня оказывается у самой был пробел в этой теме, вот что нашла в интернете в подтверждении слов Laurita: Определенное действие или событие, выраженное в Future Perfect, уже произойдет к указанному моменту в будущем (по смыслу это получается "предбудущее" действие, которое уже закончится к интересующему моменту). Future Perfect употребляется для выражения будущего действия, которое совершится до определенного момента в будущем, который определяется: а) Обстоятельствами времени более или менее точно указывающими время, к которому действие закончилось: by five o’clock к пяти часам by noon к полудню by Saturday к субботе by that time к тому времени by the end of the year к концу года by then к тому времени
  13. Laurita До сегодняшнего дня просто читала эту тему, но сегодня специально зарегистрировалась, чтобы делать упражнения. Очень понравилось ваше БЛЕСТЯЩЕЕ объяснение про Future-in-the Past, мне, персонально, сразу без СОГЛАСОВАНИЯ ВРЕМЕН легче жить стало. Так же интересен подход про 4 времени x 4 действия = 16 Active Voice. Теперь бы еще 10 Passive Voice разложить и понять откуда взялось такое неравенство между ними и куда делись 6 недостающих единиц- ? Но дождусь продолжения вашего рассказа..... Вопрос возник по поводу Future Perfect S/C. Вы написали, что Perfect - это действие, которое показывает - ВОЗВРАТ В РЕЧИ НАЗАД. Но я никак не могу состыковать это новое утверждение со своей классической схемой по которой меня учили, что Future Perfect - это результат к определенному моменту в будущем. Может тут нужно рассматривать БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ, как что-то очень далекое-далекое, а любую точку, точно определенную в будущем - Future Perfect, как предшествование этому прекрасному далеко. Что вы про это думаете - ?
×