Voron 465 Опубликовано 27 сентября, 2013 (изменено) Угу, пусть теперь кто-то заикнётся, что в греческих текстах вместо креста везде стоит ставрос (σταυρός), а вместо распятие на кресте везде употребляется глагол ставроо (σταυροω). И что ставрос значит вовсе не крест, а кол или шест, а глагол ставроо значит: сажаю на кол. Только пусть попробуют такое выдать, сразу таких изыскателей отклоняющихся от теологических толкований (а не смотрящих в исходники) к ответу по полной программе! Изменено 27 сентября, 2013 пользователем Voron Поделиться сообщением Ссылка на сообщение