Перейти к содержанию
Авторизация  
r@lph

Употребление предлогов

Рекомендуемые сообщения

Небольшая информация по классификации предлогов для ознакомления.

Вы должны представлять себе классификацию предлогов,

чтобы четко ориентироваться в том, что мы с вами здесь делаем.

Мы разбираем ТОЛЬКО фразовые глаголы - phrasal verbs.

 

Классификация предлогов в английском языке.

 

В английском языке нет падежных окончаний.

Тогда как же слова связываются в английском предложении по смыслу? Эту функцию выполняют предлоги.

Самостоятельно они не употребляются, а только перед существительным или местоимением.

Исключение составляют вопросы и определенные конструкции, где предлоги могут стоять в конце предложения.

При этом предлоги очень многозначны.

 

Сравните:

 

She’s been here for three weeks.

Она находится здесь в течение трех недель.

 

Can you bring this book for me?

Не мог бы принести эту книгу для меня.

 

Did you pay for the house?

Ты заплатил за дом?

 

My mother went out for a walk.

Моя мама пошла на прогулку.

 

Как видно из примеров один и тот же предлог может переводиться различно.

Для этого нужно понимать, к какой группе данный предлог можно отнести в данном предложении.

И это не сложно понять на самом деле - правильная подача, немного тренировки в речи и нет проблем.

 

Давайте немного поподробнее остановимся на классификации предлогов, а также особенностях их употребления.

 

По форме образования предлоги можно разделить на 3 группы:

 

Простые: in – в, через, on - на , with - с…

 

Сложные: inside - внутри, before- перед, below - внизу…

 

Составные: in case of – в случае, according to – что касается…

 

По значению предлоги делятся на:

 

Предлоги места.

 

On – на.

The pen is on the chair. Ручка на столе.

 

Under – под .

A bag is under the chair. Сумка под стулом.

 

In front of – перед.

There is a lake in front of our house. Перед нашим домом есть озеро.

 

 

Предлоги направления.

 

From – из, от, с, у

I’m going from my mother. Я иду от мамы.

 

Out of – из

He went out of the flat. Он вышел из квартиры.

 

To – к, в, на

We decided to go to the cinema. Мы решили пойти в кино.

 

Предлоги времени

 

At - в

The lesson begins at eight. Урок начинается в восемь.

 

In- через, в

I was born in June. Я родился в июне.

I will be in an hour. Я буду через час.

 

On- в (для обозначения дат, дней недели)

She will go to the club on Sunday. Она пойдет в клуб в воскресенье.

 

Это, пожалуй, самая общая классификация,

которая поможет вам разобраться в предлогах английского.

 

Подводя итог, предлоги по классификации можно свести в следующую таблицу:

 

Предлоги места

on, under, in front of, in, at, above,

 

Предлоги направления

over, between, near, behind

from, to, out of, into, to the left,

 

to the right, up, down,

along, across

 

Предлоги времени

at, in, on, for, by, to,

about, till

 

 

Многие предлоги входят в состав словосочетаний и не переводятся отдельно:

on time - вовремя = не позже,

in time for - вовремя к чему-то

for exemple – например - "для" примера - в качестве примера.

На самом деле многие из этих словосочетаний можно объяснить.

Любое использование предлогов - это особый менталитет англичан,

или их видение жизни.

И к этому видению надо привыкнуть или стать частью его.

 

Многие предлоги совпадают по форме с наречиями и отличить их можно только по той роли, которую они играют в предложении.

Наречия являются определителем глагола и в отличие от предлогов, являются самостоятельными словами.

Это не сложно понять в контексте предложения:

 

He wants to seat behind me. Он хотел сесть за мной. (предлог и за ним местоимение)

I was walking behind. Я шел сзади. (наречие и за ним нет ничего - оно существует самостоятельно)

 

 

ВНИМАНИЕ:

 

Значение многих глаголов меняется в зависимости от того предлога, который стоит после них.

Нас интересуют именно эти предлоги, которые сопровождают глаголы.

И эти глаголы называются фразовыми глаголами - phrasal verbs:

 

Get up - подниматься

Get off - отправляться

Give- дать

Give up – бросать, отказываться

Give back - возвращать


© Сусанна Жукова дэ Бовэ

Автор книг по английскому языку.

http://sdebove.com

Смотрите мою лекцию

об английских временах на сайте youtube:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стартовая информация по предлогу ABOUT.

 

Предлог ABOUT схож с предлогом OF.

 

I shall speak to him about the matter tomorrow

Не told us about his trip to the south.

What are you thinking about (of)?

We spoke about (of) it yesterday.

What do you think of him?

He only thinks of himself.

I have never heard of this writer.

I haven't heard of him since he left Moscow.

It is about five o'clock now.

There were about five hundred people there.

 

Я поговорю с ним об этом деле завтра

Он рассказал нам о своей поездке на юг.

О чем вы думаете?

Мы говорили об этом вчера.

Что вы о нем думаете? (Ка¬кого вы о нем мнения?)

Он думает только о себе. (Он заботится только о себе, интересуется только собой.)

Я никогда не слыхал об этом писателе. (Я не знаю этого писателя.)

Я не слыхал о нем, с тех пор как он уехал из Москвы. (Я не имею о нем известий, сведений.)

Теперь около пяти часов.

Там было около пятисот человек.

 

Phrasal verbs:

He looked about him.

He walked about the garden.

He walked about in excitement.

I watched the children running about.

 

Он посмотрел вокруг себя.

Он гулял по саду.

Он ходил (в ту и другую сторону, туда-сюда, т.е. расхаживал) в волнении.

Я наблюдал, как дети бегали (туда-сюда, вокруг).


© Сусанна Жукова дэ Бовэ

Автор книг по английскому языку.

http://sdebove.com

Смотрите мою лекцию

об английских временах на сайте youtube:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждем ваши примеры с предлогом ABOUT

только с фразовыми глаголами - phrasal verbs.


© Сусанна Жукова дэ Бовэ

Автор книг по английскому языку.

http://sdebove.com

Смотрите мою лекцию

об английских временах на сайте youtube:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Hurry up, Mother! - Живее, мамаша! :appl:

Mrs. Holly’s husband hung up his hat in the hall. - Муж миссис Холи повесил свою шляпу в холле.

 

В данном случае UP выступает как определитель законченности действия глагола и как усиление эффекта действия. Схож с приставкой ПО:

 

Hurry - спешить, торопиться. Hurry UP - поспешить, поторопиться.

Hang - вешать Hang UP - повесить.

Вы молодец, avl2000!

Хорошее объяснение!

Если у кого-то есть другой вариант, можно давать еще и свой.

Потом все идеи пригодятся.

 

Идея с приставкой - ПО - отличная!

В значении - повесил - можно еще понимать и как движение руки вверх.

Hang up on the hook.

Повесь на крючок.

НЕ просто наверх, но и на поверхность крючка.

Обалденная точность англичан в употреблении предлогов.


© Сусанна Жукова дэ Бовэ

Автор книг по английскому языку.

http://sdebove.com

Смотрите мою лекцию

об английских временах на сайте youtube:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ВЫВОДЫ по предлогу UP:

 

1- можно приравнять к нашей приставке - ПО

2 - понятие ВВЕРХ

 

Давайте ваши варианты примеров и наши выводы будут дополняться!

 

Работаем над двумя предлогами:

UP - ABOUT

 

UP - работаем над ним by the way он будет идти у нас всегда,

при разборе всех предлогов.

Окончательный вывод о нем сделаем в конце.

Накапливаем пока материал об этом предлоге.


© Сусанна Жукова дэ Бовэ

Автор книг по английскому языку.

http://sdebove.com

Смотрите мою лекцию

об английских временах на сайте youtube:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предлог UP в сочетании с глаголом иногда подстегивает объект речи к более активному поведению.

 

Eat up - ДОедай (не оставляй ничего на тарелке)!

Finish up - Закругляйся! ДOпиши (рассказ), домой окна и т.д.

 

jump up high -ПОДпрыгнуть высоко вверх

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to be about to do smth — собираться сделать что-либо

 

He was about to take Hugh in his arms - он собирался обнять Хью. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

bring about - вызывать, быть причиной

what brought about this quarrel? - что вызвало эту ссору?

 

act up - плохо себя вести; неправильно функционировать

I think I need to take my car to the mechanic because it's acting up again.

Наверное, мне нужно отвезти машину к механику, она снова плохо работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Pick up -взять

в широком смысле этого слова:предмет,человека, след,запах.

Sales picked up a bit during the Christmas period.

В период Рождества продажи немного возрасли.

She picked up Spanish in six months.

Полгода она брала уроки испанского.

While you are in town,can you pick up my trousers from the Dry cleaner?

Пока ты будешь в городе,ты не могла бы захватить мои брюки из химчистки?

Can you pick up some friends of mine on your way to the party?They are going too.

Ты не мог бы захватить на своём пути нескольких моих друзей на вечеринку.Они тоже идут.

When we rent a holiday cottage in Finlyandia,we can't pick up Cannel 1.

Когда мы снимали котедж в Финляндии,1й канал мы поймать не могли.


Один из способов занять как можно больше места - это духи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцы, девушки! :fuck:

 

Я читаю ваши примеры и думаю, как подвести под них логику.

Сделать нестандартную систематизацию материала по каждому предлогу.

Понятное дело, что не все будет поддаваться объяснению

(наши падежи тоже не сильно во всем логичны, да и исключений,

неизвестно откуда взявшихся, в языке море).

Но тот, кто ничего не делает, тот ничего и не познает ))) !

Будем надеяться, что к теме подключатся и многие другие.

Чем больше примеров, тем больше материала для анализа.

Работать будем так:

определенное время ищем и собираем здесь материал, все его внимательно читают.

Потом я даю сырую идею систематизации и объяснения изучаемого предлога,

далее - дебаты, все высказываются, добавляют свои варианты и делают свои выводы.

Потом я даю заключительную версию.

Опять все дополняют и максимально возможно - все идеи приветствуются! :lol:

Даже самые абсурдные! ;)

 

Причем дополняют и после того, как мы начнем изучать следующий предлог.

Вопросы по пройденным предлогам можно задавать без ограничений времени.

Главное для нас с вами: достигуть чутья!

К чутью можно прийти только активной работой.

Пассивные участники или зрители не увидят и не почувствуют того, что активные, как это ни странно звучит! ;)

Есть во всем этом один секрет! )))


© Сусанна Жукова дэ Бовэ

Автор книг по английскому языку.

http://sdebove.com

Смотрите мою лекцию

об английских временах на сайте youtube:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас услышала песенку по радио, там была фраза

beat me up on the beach

пошла искать в словаре, нашла "взволновать, возбудить"

Такие примеры принимаются? :200:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

come about - происходить, случаться

Good books come about as the result of hard work - хорошие книги появляются в результате большой работы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас услышала песенку по радио, там была фраза

beat me up on the beach

пошла искать в словаре, нашла "взволновать, возбудить"

Такие примеры принимаются? :P

Ух сколько вы тут понаписали-то. Точно - русский человек без мата работать не способен. Стоило только мне написать...

 

Насколько я понял, слушали вы песню Robbie Williams'а Road To Mandalay.

Начинается она так:

 

Save me from drowning in the sea

Beat me up on the beach.

 

Что означает:

Не дай мне в море утонуть

Избей меня на пляже.

 

If someone beats a person up, they hit or kick the person many times.

 

А come about так же означает поворачивать, ложиться на другой галс.

Термин используется в кораблевождении. Например: Black Pearl came about to Isle de Muerto.

 

Некогда мне сейчас, а завтра я сформулирую официальную ноту по поводу моего бана :200: .

Изменено пользователем alexm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Come up-появляться,возникать;

достич уровня,повышаться,подниматься;нагонять,столкнуться,приближаться;приезжать.

The scheme is likely to come up against fierce opposition in congress.

Схема,вероятно,натолкнется на жестокую оппозицию в конгрессе.

A lot of nex questions came up at the meeting.

На переговорах поднималось много новых вопросов.

Your name came up in our conversation once or twice.

Ваше имя возникало в нашей беседе несколько раз.

 

Come up with-выдумать,придумать

Nobody could come up with a satisfactory explanation for the accident.

Никто не мог придумать удовлетворяющее объяснение этому происшествию.

She came up with a great proposal for the new advertising campaigne.

Она придумала отличное предложение для новой рекламной кампании.

I was praised by my boss when I came up withsome good ideas during the meeting.

Мой начальник меня похвалил,когда на переговорах я подкинул хорошую идею.

Изменено пользователем Дивная

Один из способов занять как можно больше места - это духи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В связи с нарушением п.10 Обязательных правил форума

сообщение частично удалено.

 

Цитата:

10. Запрещается обсуждение действий администрации сайта и форума в конференции.

-------------------------------------------------------------------------------------------

alexm

Если Вы хотите что-то сказать, делайте это лично, через письма.

У Вас есть право обжаловать мои действия согласно Правилам форума. :P

С уважением, Laurita.

-------------------------------------------------------------------------------------------

При попытке нарушить правила форума ВСЕГДА

будут применяться меры административного воздействия

согласно вышеуказанным правилам.

-------------------------------------------------------------------------------------------

 

ЧАСТЬ СООБЩЕНИЯ УДАЛЕНА.

 

 

Итак, come up:

 

1. подниматься, повышаться; усиливаться, увеличиваться;

 

And some years later, I heard that that fella did come up with a bumper sticker slogan and made a lot of money off of it.

 

Ну тут перевод не нужен, все знают, откуда shit happens появилось :-)

 

При этом: to come up in the world - достичь более высокого статуса (социального, денежного).

При этом: come up roses - сложится очень удачно.

 

Everything in my life seemed to be coming up roses.

И я рад этому!

 

Но при этом: come up smelling of roses - выйти из сложной ситуации с незатронутой репутацией. При этом не важно, что все остальные в shit.

 

2. приезжать (из деревни в город или с юга на север)

 

I came up to visit my mother.

 

или с юга или из деревни

 

3. приезжать для учёбы в колледже, университете;

 

When do the students come up?

 

Не куда-то, а именно на учебу.

 

4. подходить, приближаться (и только к кому-то, а не к чему-то)

 

A girl came up to me.

 

5. возвыситься, вырасти (во мнении);

 

Охлобыстин has come up in my opinion.

 

Он просто душка :-)

 

6. стараться показать свою значительность; важничать

 

She always come up.

 

7. всходить, подниматься (о солнце, луне, звёздах)

 

8. предстать перед судом;

 

The case came up for trial in the court Басманный.

 

Это был case Ходора...

 

9. представляться (о случае, возможности);

 

She's promised let me know if anything comes up.

 

Если что-нибудь подвернется, мне обещали сообщить...

 

10. упоминаться (в разговоре);

 

His name never comes up in her conversation.

 

Конечно, если она старалась забыть его.

 

11. появляться (на экране, об информации);

 

An ICQ message came up on my palm.

 

На наладоннике конечно, а не не ладони :-)

 

12. выигрывать;

 

We came up this game.

 

13. выходить обратно (о еде в смысле тошнить)

 

Dinner he has eaten came up in a few minutes.

 

14. сталкиваться с проблемами;

 

Lawyer came up against a great deal of resistance.

 

15. быть неуспешным;

 

come up dry

 

16. А вот это сложно... Когда кто-то или что-то comes up for какого-то действия, то указывается время, когда необходимо предпринять телодвижения для выполнения этого действия.

 

How soon does your driver's license come up for renewal?

My driver's license come up for renewal in April.

 

 

При этом: come up for air - устроить передышку.

При этом: come up for hearing - предстать перед судом для вынесения решения.

 

17. не падать духом;

 

come up smiling

 

18. быть послушным;

 

come up to the bit

 

19. быть готовым к действию

 

come up to the mark

 

20. нести ответственность за действия; справиться с тяжелой работой;

 

come up to the rack

 

21. показать лучшую производителность или отдачу, чем ожидалось; быть особенно полезным;

 

come up trumps

 

22. делать, что ожидалось

 

come up with the goods

 

23. быть награжденным автоматически, не взирая на заслуги.

 

come up with the rations

 

Думаю, пары лет вам хватит на построение теории....

 

I'm going back to New Orleans to wear that ball and chain...

 

ЧАСТЬ СООБЩЕНИЯ УДАЛЕНА.

Изменено пользователем Laurita

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×