Перейти к содержанию
Авторизация  
devaS

Безграмотность наступает

Рекомендуемые сообщения

Много всего видела и слышала... вчера оценила очередную безграмотность, не удержалась и сфоткала.

Мне интересно кто автор этого шедевра, и куда смотрят хозяева помещений...

 

Растяжечка висит на Московском проспекте, около хозяйственного магазина. )))

post-12-1216203433.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну бывает. )))

Как вам в рекламных буклетах семинара "Крылаццкие холмы"? )))


Атомные удары по густонаселенным районам спасут планету от перенаселения и голода!

------------------

Мы свое призванье не забудем, жесть и ахуй мы приносим людям

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Freemann

фотку в студию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В книжных магазинах прикольней. Еслиб не ошибка, врят ли кто нибудь обратил бы внимания на эту растяжку. А так обратили. Значит маркетологи не зря хлеб едят )))


маньяки, кругом одни маньяки.

Обычно козлами женщины называют тех мужчин, которых им не удалось сделать баранами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

TEST

ну на книжке то правильно стоит - учебник. а ошиблись в интернет магазине. )))


мне скулы от досады сводит

мне кажется который год,

что там, где я-там жизнь проходит

а там,где нет меня, - идет

В.С. Высоцкий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

svhil

Нету фотки. Буклет майкрософта был отправлен ф карзину.


Атомные удары по густонаселенным районам спасут планету от перенаселения и голода!

------------------

Мы свое призванье не забудем, жесть и ахуй мы приносим людям

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Увидеть бы такую рекламу в Пушкино:

post-12-1216206295.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

svhil, плюстыщща (или правильнее написать прибавлю тысячу к твоему высказыванию). Позорище.

Л.., фотожаба.


 

Ниновижу ниграмматную реч! Режит глоза!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Незнаю на кого там безграмотность наступает, на меня уже давно наступила

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

12-й

Главное чтобы она тебя не раздавила :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12-й

Главное чтобы она тебя не раздавила 

Ну я пока сопротивляюсь ей очень сильно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пазитифф!


Только тот, кто достаточно смел, чтобы проиграть, способен победить. Д. Кеннеди

 

Поговорка:"Каждый хочет попасть на Небеса, но никто не хочет умирать".

 

Делаешь - не бойся, боишься - не делай!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Гадя Петрович Хренова

Dodgy Banana

да нет, что ты, кто же это мог отжабить прямо на вывеске почти в центре города :lol:

Л..

только я вот не догоняю, а где там грамматическая, или какая другая ошибка? :lol: ну, прикололись ребята, чтобы привлечь к себе побольше внимания :D

 

вот, есть статейка от 2006 года небезынтересная :D

 

В этой рубрике мы обычно рассказываем о новых словах и об их подчас путаном происхождении,

о новых правилах и новых языковых привычках тех, кто говорит по-русски.

Но иногда скапливается достаточно фактов и возмущения, чтобы просто, знаете ли, от души побрюзжать.

Например, на тему, какими безграмотными вывесками и рекламными щитами сверкает,

как томная барышня золотым зубом, наш прекрасный город.

 

 

Впрочем, ограничимся, пожалуй, вывесками. Иначе примеры - один другого краше - косноязычных растяжек и плакатов займут всю эту полосу (один во всех прочих отношениях уважаемый банк предлагал недавно на Невском "беЗпроцентный кредит", а популярный телеканал "учаВствовать в кастинге"). Благо редакцию регулярно снабжают информацией об очередном рекламно-лингвистическом безумии внимательные читатели.

 

Одних названий кафе, ресторанов и магазинов, написанных огромными буквами над окнами первого этажа с самыми что ни на есть грубейшими орфографическими и грамматическими ошибками, будет достаточно, чтобы разгуляться язвительному наблюдателю.

 

Мы, конечно, не будем приводить в пример дефис в названии "Бар-сук", смирившись с этим, как с сомнительным каламбуром. И не станем спорить, если хозяину кафе непременно хочется добавить вывеске дореволюционного шарма, пришлепнув на хвосте слова "трактир" или фамилии "Абрикосов" букву "ер". Но когда в погоне за упомянутым шармом словосочетание "Галерея обуви" (вывеска одноименной сети дешевых магазинов) вдруг начинает писаться через "ять", а ресторан "Колежскiй асесоръ" теряет вместе с разумом дизайнера сразу две необходимые буквы... Тут смолчать уже трудно.

 

С последним связана долгая история. Все-таки ресторан находится на оживленном месте - на углу Среднего проспекта Васильевского острова и одной из его линий. Петербургский ресторанный критик после открытия этого заведения поведал, что каждые полчаса с порога раздается победоносное: "У вас две ошибки!" - от грамотных василеостровских старушек. На что хозяйка ресторана с неизменным вздохом отвечает, что, дескать, "коллежский асессор" - это по Брокгаузу и Ефрону, а "колежский асесор" - по Далю. О чем свидетельствует и табличка "Историческая справка" с выдержкой из словаря Даля 1880 года - она висит на фасаде здания.

 

Только, скорее всего, хозяйка заведения все же лукавит, почем зря путая бдительных гостей. Доступные к просмотру переиздания Толкового словаря Владимира Даля допускают только по одному варианту на каждое из слов - "коллежский" и "асессор". Правда, "асесор" в этих книгах все же встречается, но с пометкой "разг., как и асигнация", "см. Асессор". А у "коллежского" нет даже сиротки-братца без сдвоенной согласной.

 

Но владелицу ресторана понять можно: добавлять еще две буквы к готовой вывеске - это же форменное разорение. Легче сделать хорошую мину и сконфузить очередную грамотную старушку.

 

Среди прочих режущих глаз названий - вывески кафе "Дикий кАйот" и "ЛИгион" в районе "Черной речки", труднопредставимый "Розовый лес" (почему не сад?) в качестве названия ресторана и многое, многое другое.

 

Но самое раздолье ждет нас в вывесках заведений с итальянским уклоном. А таких в городе едва ли не больше, чем всех остальных вместе взятых. Дома, построенные Кваренги, Росси и Растрелли, располагают к тому, чтобы назвать открывшуюся поблизости забегаловку "Пицца Браво" или "Пицца Пронто" (в переводе получается с кавказским акцентом - "хороший пицца" и "готовый пицца"), Papa Pomidoro (забористый гибрид из итальянского pomodoro и русского помидора), Macaroni (нечто среднее между "макароны" и maccheroni) или, в самом лучшем случае, Lido de Venezia (тут уже сущая мелочь - в итальянском нет предлога de, только di и da).

 

Хочется назвать кафе красиво, чтоб никто не понял, но сразу почуял дуновение средиземноморского бриза и цокот острых каблуков по брусчатке времен Лоренцо Великолепного, - понимаю. Но надо понимать и то, что в Петербург на лето приезжают тьма туристов с Апеннин. Как-то не хочется сверкать золотым зубом.

 

Хотя проблемы далеко не только с русским и итальянским на наших вывесках. Достается и французскому (расплодившиеся как грибы после дождя "гранд кафе": кафе во французском мужского рода, следовательно, читается как "гран", bistrot и другие нововведения, незнакомые пока потомкам д,Артаньяна). Да и с английским, который вроде бы уже многие так или иначе подучили, оказывается, есть серьезные трудности. Colden Day (то ли cold, "холодный", то ли golden, "золотой" денек имели в виду хозяева), Shugar and Spice (произносится правильно, а пишется чудовищно) тому примером.

 

А есть у нас еще ресторан Aiwengo - самая бесхитростная транслитерация, какую мне доводилось видеть. Вместо того чтобы коверкать имя бесстрашного Ivanhoe и заставлять Вальтера Скотта вертеться под землей, может, стоило написать кириллицей? Или заглянуть в Интернет-библиотеку (о мучительном походе в обычную под осенним дождем мы даже не заикаемся)? Право, с таким подходом количество промахов сильно снижается.

 

Есть во всем этом брюзжании и ложка меда. Два месяца назад депутаты ЗакСа приняли в первом чтении законопроект "О гарантиях права на изучение, развитие и использование русского языка". За чистотой языка будет следить специально созданный совет, в который войдут авторитетные филологи. Депутатам очень не нравится, что в Петербурге, особенно на центральных улицах, практически не осталось вывесок на русском. Законодатели считают, что это нарушает права граждан, которые не ходили в школе на уроки английского, французского или какого-то другого языка. Народные избранники требуют, чтобы рядом с иностранным обозначением стоял перевод или хотя бы кириллическая транскрипция. И уж, конечно, без ошибок!

(С) СПб ведомости

 

ЗЫ: и добавлю, что во многих городах и по сей день такого понасмотришься :lol: всегда возникает вопрос: Люди! вы же все-таки живете в России! так почему не знаете своего языка? да еще выставляете это напоказ всем :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×