Перейти к содержанию
Е в г е н и й

Как это по-русски?

Рекомендуемые сообщения

3 минуты назад, 4Серый сказал:

..и спрошу его где здесь мера...

 

А ум сам ставит меру. Ведь можно дойти до сумасшествия, а можно вовремя остановиться, чтобы не случилось полного разврата, то есть бесконечного вращения данных без становленной оси тормоза. )))

  • Нравится 1
  • Смешно 1

Жизнь - это тайна, которую нужно прожить, а не проблема, которую нужно решить.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть мнение, что славяне не просто так называли вещи. 

Если по-буквенно разложить слово, то типо можно вскрыть заложенный изначально смысл.

Юмор - Ю-юм М-мыслите о Р- рцы.

То есть юмор -это мыслить о чем-то.

Осталось узнать что есть рцы и юм..

Но точно чертей в алфавите не было.

 

 

 

Изменено пользователем тётя Глаша
  • Нравится 1

если судьба свела вас со мной, значит пришло ваше время платить за свои грехи

спектакли театра ПушОрга: Золушка (2014), Страшилки обыкновенные (2015), В ожидании Морозова (2016), ПушАп (2016) 

Небеса за поворотом (2017)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, тётя Глаша сказал:

Есть мнение, что славяне не просто так называли вещи. 

Если по-буквенно разложить слово, то типо можно вскрыть заложенный изначально смысл.

Юмор - Ю-юм М-мыслите о Р- рцы.

То есть юмор -это мыслить о чем-то.

Осталось узнать что есть рцы и юм..

Но точно чертей в алфавите не было.

 

Рцы- это речь

у мысли о речи, ну или размышления о произносимом можно сказать

  • Нравится 1

ВСЕГО ВАМ КРЕПКОГО!

 

"Перестаньте сказать, Казюльский! Вы же не на Привозе" (Из к/ф "Ширли-Мырли")

 

"Сейчас вы услышите грустную историю о мальчике Бобби..." (м/ф "Остров сокровищ")

"Он и в третий раз пошел за елкой..."(м/ф «Падал прошлогодний снег»)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У Влипа в конце каждого сообщения:
«Самое жаркое место в аду уготовано для тех, кто сохраняет нейтралитет во времена большого конфликта моральности.
Мартин Лютер Кинг. »

  • Попробуем что-то изменить в этом переводе, чтобы зазвучало наконец по-русски?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Е в г е н и й сказал:
  • Попробуем что-то изменить в этом переводе, чтобы зазвучало наконец по-русски?
  • ага,
  • разложи
  • его
  • по
  • точкам
  • )))

 Есть такие категории существ, как домовые, вагонные, ну и заветные тоже...

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В оригинале:

  • „I agree with Dante, that the hottest places in hell are reserved for those who in a period of moral crisis maintain their neutrality.“

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевёл бы так:

Трудно не согласиться с Данте, что самые горячие уголки ада уготованы тем кто оставался безучастным, когда попирались основы нравственности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.11.2020 в 09:30, Е в г е н и й сказал:

Трудно не согласиться с Данте,

 

Ещё легче согласиться с Данте, когда смотришь знакомую картину. Но её прежде нарисовать надо. )))

 

Рисую. Два родителя спорят друг с другом по поводу нравственного воспитания детей. Ребёнку, как нейтральной стороне, лучше вообще молчать в этой прифронтовой полосе, потому как любое его слово в пылу доказательств нравственности будет восприниматься, как масло или бензин, подлитый в огонь. Оно, конечно, и ежу понятно, что родители хотят подарить всё самое лучшее детям, а пока выбирают лучшее, детям лучше исчезнуть с глаз долой. Потому как один только образ того, ради чего, как сказал бы Жванецкий кратко, будет вызывать в тылу приступы жалости и смирения, когда священная война ещё не закончена.

 

Поскольку спор: что лучше для воспитания молодёжи - коммунизм или фашизм - ещё не закончены, то оно и лучше выйти из него сразу, не успев разогреться до горящего котла, в котором страдает нейтральная полоса событий вместе с мирным населением. ) Потому обратим внимание на следующую картину в галерее под название "Шо есть истина?"

 

What_is_truth.jpg

 

В ней не присутствует третий элемент святой, то есть вездесущей, троицы, а потому что-то выяснить в истине просто невозможно. Нейтральная сторона присутствует в виде Христа, ушедшего в подсознание. А вот третья сторона как бы вообще скрыта, вышла из картигны. Спор идёт между подчинённым и господином, между Римской империей и её провинцией Иудеей. И если Рим говорит - отпустить - то Иудея в своём споре об авторитете на народ говорит - казнить. В споре о влиянии на души авторитетом всегда убирается нейтральность, невинность и для того, чтобы в самом споре выиграть одну позицию наступления на авторитет противоположной стороны и порадоваться временной победе.

 

Но поскольку мы не в теме "Что ты видишь на картине", а "Как это по-русски?", то можно переключить внимание на слово "нравственность", уходящее корнями в слово "нрав", от которого происходит третье слово "нравится". "Горячие уголки ада" во фразе Данте также можно перевести, как "эрогенные зоны". Тогда получится совсем другая картина понимания, где война уступает место миру и любви, и где сам спор о нравственности плавно переходит в чувственность, чувство без образов. А чувство выявить через слова никак не получится, потому словами мы только указываем в текущее чувство. Чувство проявляется только в ощущениях материальной основы, материи, из которой строятся разные образы самого чувства в его постоянстве. И само собой, что в ощущениях то, что мы называем "нравственность", никакой роли вообще не играет. Нравственность относится к построениям умственной проекции, и общественная нравственность по свей сути только договор, закон, в котором чувство движется, как кровь по кровеносным сосудам, не мешая движению жизни в этом общем укладе, как в едином теле, организме, саморганизации.

 

Само собой, что нравственные устои древних традицией, продиктованных общим законом, к примеру, в религии или других укладах жизни в единое русло, при наложении друг на друга могут вызывать конфликты и горячие споры. Но чувство единство всех людей может предлагать нейтральную зону, в которой все эти страсти и выяснения можно погасить новым общественным образом. К примеру, образ стерильности, то есть обязательное ношение масок и перчаток. )

 

Евгений, само собой, что мои посты иногда вообще ни в какую тему не влезают, потому я с удовольствием их убираю или прячу, когда нрав, или обычай, привычка мыслить в одном круге знания вдруг натыкается на беспредельность. Я понимаю, что сие вносит в ум повышение уровня знания, что по своей сути производит потоп, который сам собой потом устаканивается. Но если нет мочи терпеть сие беззаконие или отсутствие временного размывания границ, то лучше пост убрать, чтобы он своей нейтральностью не вызывал адский огонь на себя. )))

 


Жизнь - это тайна, которую нужно прожить, а не проблема, которую нужно решить.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

 

 Это надо в тему "как это по-русски?"

Отыскание... бррр...

 

Отыскание: Действие по знач. глаг. отыскать.
[Я] нахожусь все еще в хлопотах по отысканию квартиры, перемещению и т. д. Тургенев, Письмо М. А. Милютиной, 19 ноября (1 дек.) 1868.
Прилагаю списочек книг и прошу Вашего содействия для отыскания их и препровождения ко мне. Чехов, Письмо А. С. Суворину, 17 февр. 1890.

См.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему отыскание «Дульсинеи Тобосской», а не её поиск?
Отыскание — это когда весьма запрятано, возможно даже преднамеренно. Именно поэтому использовал это слово. Ну, и старомодность слова напоминает об исторической преемственности этого занятия.

Изменено пользователем Е в г е н и й
  • Нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Трудности перевода

Моисей спускается с горы Синай, в его руках скрижали с заповедями, лицо сияет лучами света. Люди боятся и благоговеют. Так эпизод изложен в славянской версии Библии. В европейской — пророк спускается рогатым.

 

Moses_by_Michelangelo_JBU160.jpg?fm=pjpg

Микеланджело, «Моисей», 1513—1515

 

В оригинале Ветхого Завета лицо Моисея, несущего скрижали, описано древнееврейским словом «карнайим» — это «лучащийся светом» и одновременно «обладающий рогами».

 

В частности отсюда

 

По поводу рогов и их возможности у человека см. на 35 мин

 

 

 

  • Нравится 1
  • Конфуз 1

Жизнь - это тайна, которую нужно прожить, а не проблема, которую нужно решить.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×