Перейти к содержанию

Laurita

Пользователи
  • Публикаций

    1 389
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Laurita

  1. Laurita

    Островского, 22.

    Уже не просто выкопали, ворота с двух сторон обозначили. Вот только я не поняла: если территория охраняемая, то зачем стоянка для машин? Или весь двор станет стоянкой, а кто не успел попасть, то будет за воротами парковаться?
  2. Laurita

    Хлебопечка

    И, если можно, подскажите, какое тесто надо делать на булочки с маком? Чтобы сладенькое такое было и беленькое Это же просто делать тесто надо отдельно, а потом булочки печь в печке?
  3. Laurita

    Хлебопечка

    Девушки! Хочу сообщить: я купила печку!!! Ура! Первый хлеб мой муж испек отличный. Это был французский. Он не мог поверить в то, что именно он ЭТО сделал! Как только он его не крутил! Второй хлеб не получился - муж вместо муки засунул туда молоко сухое! Печку драили весь день! Сегодня утром (мы на ночь ставим) мой дорогой опять проявил хлебопекарный талант и испек...опять французский хлеб. Пока зациклены на одном рецепте. Срочно нужна помощь форума! Напишите, плиз! Что означает: 1 - "дрожжи - B" 2 - "дрожжи - R" Очень хотца разнообразия!
  4. Прочитала ваш постинг, буду сегодня думать, можно ли обойти вариант без точки, ведь не только математик мне задавал вопросы, буду вспоминать, где был задан вопрос студентами и почему. Сегодня-завтра обязательно отвечу. Дискуссия мне очень интересна. Спасибо, люблю думать и ломать голову.
  5. Вот именно, что тяжело, но можно использовать цвет и жирность, подчеркивание - надо просто договориться, как мы будем делать обозначения ударения в словах. А таких заданий у нас будет много. В этом особенность русского языка. И отсюда идет "странность" нашей английской речи, когда мы пытаемся переводить с русского на английский.
  6. Это известно давно, просто подходы разные. Я тоже использую уже накопленный опыт. Правда, каждый дает что-то одно, и на этом циклется. А масштабно охватить все не получается. Потому что все идут разрозненно! Я не отрицаю работы других. У меня просто новое видение английского языка. А через него язык уже видется не сложным и без правил. Одной тренировкой и без грамматики далеко не уедешь.
  7. ...звучит очень непривычно и режет глаз и слух, если честно Вполне пока может звучать непривычно. Мы же ушли от темы времена. Пока разбираем некоторые моменты грамматики, которые показывают, что язык надо изучать по-другому. Это делается, чтобы настроить вас на правильное восприятие материала, подготовить предварительно. Но все это еще будет проходиться в свое время. Учитывайте, что уровни у всех разные, но все должны прийти к пониманию.
  8. Дорогая ДИВНАЯ, здравствуйте! Я так соскучилась по вашему доброму аватару! С точки зрения объясненной грамматики именно так и будет. Но там, в подобных предложениях есть еще один момент грамматики. Это идет уже от понятий Simple - Continuous и их возможностях в грамматике. Может, вы и догадаетесь уже, о чем идет речь! Тогда помогайте мне. Объяснения этой темы я уже буду давать завтра. Эта тема обычно идет на уровне Upper-Intermediate (у Michael Swan, по крайней мере).
  9. В практике моей преподавательской деятельности бывали такие случаи, когда мне говорили, а ЗАЧЕМ нам эти Пети и Маши. Типа, зачем нам предложения а-ля первый класс в школе по русскому языку "мама мыла раму"? Отлично! Не надо! Хорошо, если вам надо сказать фразу: Нашей компании нужно построить.... Саре предложили работу... (ударение на жирные слова) и отлично, если вы начнете перевод так: It's our company that... It's Sarah who... А, если не начнете? А не начнете, потому что маму с ее рамой проигнорировали. Ведь таких несоответствий в английском языке несметное количество. И их нашим людям приходится зубрить, запоминать, причем долго и упорно. Ведь без понимания-то все усложняется и оттягивается на долгие годы. Именно поэтому тратятся годы на язык, чтобы долгой тренировкой его затрамбовать в голове студента. А это и посещение репетиторов годами. (Надеюсь, что на меня сейчас не обидятся настоящие репетиторы, которые быстро помогают людям, а долгоиграющие пусть обижаются , но учатся у тех, кто играет быстро!!! Но это так, шутка! )
  10. В нашей сегодняшней теме о любви Маши к Пете есть один важный для нас момент в будущем: обратите внимание на понятие подлежащего и дополнения. В английском языке это: SUBJECT - OBJECT! Именно они очень сильно определяют язык. Отсюда и сложные Complex SUBJECT- Complex OBJECT. Они не будут сложными в свое время, если сейчас об этом позаботиться - о понимании!
  11. Я разделила предложения вашего задания на четыре части. Это означает, что в каждой части - свои заморочки, а вернее, особенности двух языков в их различии. Два последних предложения 11-12 - это то, что я вам уже объяснила. Осталось еще три момента. Но одно могу сказать точно: все оставшиеся темы крутятся возле Simple или Continuous тем или иным боком. 1 - Я люблю тебя. 2 - Я тебя люблю. 3 - Я его люблю. 4 - Я люблю его. ===================================== 5 - Она постоянно убирает квартиру. 6 - Она квартиру убирает постоянно. ===================================== 7 - Я видела, что он вошел. 8 - Я видела, что он входил. 9 - Я видела, как он вошел. 10 -Я видела, как он входил. ===================================== 11 -Петя любит Машу. 12 -Маша любит Петю.
  12. «Марья любит Петю». ------ «Петю любит Марья». Или так: « Петю Марья любит». ------Любит Марья «Петю ». В нашем языке главным является ударное слово. Если нашел его, то потом проблем нет - можно устраивать свистопляску слов в предложении! ОТСЮДА НАШ ЯЗЫК: ЗЕРКАЛЬНО -УДАРНЫЙ! Именно недопонимание структуры русского языка, осложняет понимание структуры английского языка. И дело не только во временах. Я потратила 30 лет своей жизни на исследование структуры русского, испанского и английского языков, а затем и французского. То, что я вижу сегодня в четырех этих языках - это, при всей их разности, возможнось объединения их в одну единую систему подачи языков. Это означает, что, если в этой системе изучен английский язык, то испанский, фразцузский (немецкий тоже) изучаются по такому же принципу видения системы. Мои бывшие студенты, уехавшие в разные страны мира, присылают мне письма и говорят, что какой-то новый язык изучают уже только в предложенной мной системе для английского языка. Я была удивлена, что арабский язык можно изучать тоже через эту систему. Сама не пробовала, но об этом мне написала моя бывшая студентка, вышедшая замуж за ливанца. Трудно поверить, мне тоже нелегко, потому что я не знаю этот тип языков. Но я привыкла верить людям, и, если ей моя система помогла в арабском, то этому можно только радоваться. НО - если это так, то это путь к тому, чтобы стать ПОЛИГЛОТОМ!!! Разве не об этом каждый из вас мечтает?
  13. При этом в русском языке мы можем варьировать положение слов в предложении, так как главное – это ударение в слове и в этом слове заключен основной смысл. Можно сказать тремя вариантами по-русски (три возможные комбинации слов): «Марья любит Петю». «Петю Марья любит». «Петю любит Марья». И все это будет означать: “Mary loves Peter”, с одной лишь разницей, что ударное слово в данном случае будет «Петю». Везде ударное слово ПЕТЯ -PETER!
  14. Пример зеркально-ударного русского языка. Нам надо сказать такое русское предложение: «Марья любит Петю». Рассмотрим варианты: (1). Если в русском языке мы поставим ударение на слове «Петю»: «Марья любит Петю», то на английский язык это будет переведено как: “Mary loves Peter”.
  15. ВЫВОДЫ: В английском языке – прямой порядок слов. Порядок слов - фиксированнй. Русский язык – «зеркально ударный». Порядок слов – свободный.
  16. Русский и английский языки не совпадают по закону «местоположения разных слов в предложениях». Если в английском языке четкий прямой порядок слов, то в русском языке – свободное гуляние слов в предложении, а основной смысл мы воспринимаем за счет постановки ударения на ключевом или смысловом слове. В 2005 году я впервые назвала русский язык «зеркально-ударным языком» в своей книге: «Новый уникальный метод обучения английскому языку», Минск, Белпринт, 2005 Четкий прямой порядок слов в английских предложениях и определяет, по сути, структуру этого языка. Этот порядок как бы дисциплинирует язык, делая его структурным. Но прямой порядок слов обязывает язык иметь чуть ли не на каждый смысл ту или иную структуру. (Например, так называемая нашими грамматистами структура there is/are, хотя здесь дело не в структуре на самом деле, а в подлежащем there, его верным пониманием и правильной трактовкой в русском языке ).
  17. Обязательно дам, и не только перевод, но и объяснения. Чуть позже, скорее всего вечером начну объяснять.
  18. Очень рада, что вы читали мою книгу (сообщите, какую из них). К моей безграничной радости, это уже не поиск творческого подхода, а целая система. Сейчас я пишу новые книги, чтобы уже дать обновленные варианты, которые намного проще того, который представлен в моих первых четырех книгах, написанных пять лет назад. Но любые мысли в помощь я однозначно принимаю, как вы верно сказали, для того, чтобы все-таки не пропустить истину. Именно поэтому я здесь на форуме. Так что пишите, буду рада, и все, что мне подойдет в систему, обязательно включу в книгу. Просто очень хочется, чтобы мои книги давали исчерпывающие ответы на все вопросы русскоязычных людей. Пишите и помогайте мне, и заранее вам мое спасибо. Ничего не могу пояснить в плане математика, да и я сама в математике (читайте и в геометрии тоже ) абсолютно не компетентна, поэтому честно и пишу, что не мне это пришло в голову. Возможно - не отрицаю, ведь тратим же мы грифель - материальное тело.... Я всегда говорила, что с математикой не дружу... но крыша уже поехала :9: даже не НЕ СПЕША :138: В общем, поняла я НИЧЕГО! Дело в том, что как это ни парадоксально, но именно такая трактовка "математика" помогла мне объяснить, Present Simple и прийти к очень неожиданным выводам в грамматике, помогла мне создать матрицу английского языка - вернее, его структур. Но, с другой стороны, вот парадокс, местами, мне очень даже надо для объяснений, признать Present Simple точкой. Получается какой-то двойной стандарт! Но все при этом становится на свои места, когда студенты входят в систему. Поясню: 1 -при подаче времен на линии жизни в системе - мне надо, чтобы Present Simple и Present Continuous люди воспринимали как единую точку, типа в системе координат времен. 2- как только мы выходим на уровень сравнения Present Simple-Continuous (1) и Present Perfect Simple-Continuous (2) здесь позиции меняются и мне надо четкое понимание того, что: одно - время не имеет (1), а другое (2) - имеет! А, если они точки, и мы их рисуем, то мы на них можем поставить мини точки - а это уже прямая, значит имеет тоже время. Я очень много это обсуждала с людьми на своих мастер-классах, и большинство, все-таки , по итогу, склонилось к тому, что надо давать двойной стандарт без особого вникания в представления математики. Но давать двойной стандарт нелегко. Почитайте тему и увидите, что люди начинают путаться. Тем не менее, если эту заваренную кашу по итогу распутать, то люди в голове несут представления двух стандартов, а это очень помогает лавировать в языке, с учетом того, что сами по себе понятия Simple - Continuous имеют 5-6 подходов в понимании. Но это дается людям гораздо позже, когда они готовы все воспринимать. И, самое главное, что это не сложно воспринимать, главное, методически верно, без ошибок все это подать. Форум - отличный помощник для работы с людьми в он-лайн. Когда пишешь книги и даешь уроки в аудитории - это одно. Написание книг и учеба на форуме - это путь увидеть те подводные камни, которые могут не дать все понять каждому человеку- читателю моих книг. Хотя, все четыре книги покупают с удовольствием и все времена людям доступны даже в том исполнении - на этажерках , поезде и ожерельи. Но я не стою на месте и хочу еще больше усовершенствовать свои книги. Вернее, дополнить их и сделать самоучителем 21 века - это целый проект! Жду вашего совета, как быть с точкой? Крыша едет....
  19. Неа, не могу! :) Так ведь весь мой курс на этом и держится. Зато интересно! Хоть не уснете!
  20. Мне очень понравился ход мыслей всех участников семинара. Я всегда знала, что в коллективном творчестве рождается истина. Если у кого-то есть еще мысли, то пишите. Постараюсь сегодня найти время, чтобы дать все разъяснения. И пойти с вами дальше к познанию и чувству времен. Пишите, я здесь, с вами!
  21. А кому хочется потренировать себя в простых переводах , предлагаю самые простые предложения для перевода. В дальнейшем мы будем делать именно переводы с русского языка на английкий: 1 - Я люблю тебя. 2 - Я тебя люблю. 3 - Я его люблю. 4 - Я люблю его. 5 - Она постоянно убирает квартиру. 6 - Она квартиру убирает постоянно. 7 - Я видела, что он вошел. 8 - Я видела, что он входил. 9 - Я видела, как он вошел. 10 -Я видела, как он входил. 11 -Петя любит Машу. 12 -Маша любит Петю. Слова легкие, вы их все знаете. Так что эти простые 12 предложений для перевода не вызовут трудностей! ПИШИТЕ и до вечера!
  22. Past - то PAST как был , так и остался - просто неверное видение у русского человека! Present - времени не имеет! И это - ОДНОЗНАЧНО! Но он служит для того, чтобы давать ХАРАКТЕРИСТИКУ! Это я буду еще объяснять. Просто не путайте время, которое мы часами считаем или минутами - там для Present просто НЕТ места! Если вы скажете, что вы что-то делаете сейчас - это факт незавершенного действия. Вы просто констатируете факт. Не время, сколько вы это делаете. Если же вы скажете, что вы что-то делаете каждый день - это факт завершенного действия. Вы просто констатируете этот факт. Не время, сколько вы это делаете, а факт. Стоит вам только сказать, сколько времени вы это делаете - ВСЁ! Это уже отрезок! А он всегда имеет время. И вот здесь уже вы используете время Present Perfect Continuous. Это для понимания факта и разницы между Present Continuous и Present Perfect Continuous. Сравните: Present Continuous и Present Perfect Continuous. Они отличаются словом Perfect - а это означает, что мы залезли на линию слева от Present. Хочу, чтобы вы поняли, что это пока просто информация для понимания дальнейшего. Когда пройдем всю систему, вернетесь назад и все прочитаете, это уже будет другое чтение - с полным пониманием и осмыслением времен! Причем в единой системе. Но ваши все вопросы мне очень важны сейчас. Я вижу, что вы мыслите, и это главное. Без ваших вопросов я могла бы просто сидеть и писать книгу. Вы это понимаете? Заваливайте меня вопросами. Я буду отвечать пока на те, которые нам важны. Остальные получат свои ответы позже. Present - мы НИКОГДА не уберем! Иначе нечем будет давать характеристики в английском! Жаль, что я не смогу увидеть ваши лица в тот момент, когда вы это увидите и поймете! Но сначала надо пройти все времена, чтобы понять роль Present в английском языке. То ли еще будет! Подождите! Меня радует, что вы начинаете понимать смысл этого предмета: РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ МЕНТАЛИТЕТ! Могу вас порадовать: как только научимся употреблять времена, вы забудете о понятии согласования времен, переходе прямой речи в косвенную - вам это все сразу станет понятно из системы. И никого уже не надо согласовывать. Не в Главке же мы, чтобы согласовывать! А здесь вы напутали. "Я стираю каждую неделю" - думаем о завершенном еженедельном действии, потому что говорите-то вы в русском "стираю", а на самом деле вы подразумеваете завершенный процесс. Или вы каждую недели бросаете белье недостиранном? На следующем занятии пойдет объяснение, которое еще больше все прояснит. Я вижу, что надо задержаться на этой теме чуть больше.
  23. Мы до этого обязательно дойдем! Но вы молодец все равно, что все вытаскиваете на поверхность! Я зато четко вижу непонимание! Только взрывов не делайте, а то без форума останемся
×